empeke.
prep., wa gguluwa, kunguluku.
okwatula, okukkiriza, (a gift) okwebaza.
a kwagala, ganzi.
10 gulp, guip down, swaiiow with a gulp.
run a., okudduka; take a., okuggyawo, okuggyamu; throw a., okusuula; go a., okuvaawo; empty, okuyiwa.
the personal name of such a twin. See wasswa, kato and nnakato,
all the while, all along; lately; on that occasion; already, conj. all the time that, while. Bakira oli ludda wa? Where were you all the while? Bak ira nkugamba ggwe nga towulira! I kept telling you but you wouldn't listen!
burst open; snap; crack (as of glass); break, break off; break open. Omusana gubanduse. The sun is very hot. Yabanduka enseko. He burst out laughing. Olugoye lwe lubanduse mu nkwawa. Her dress has split open under the arm.
q.v. come up, emerge (from water); be revived/restored; recover. Bbuka! Gesundheit! (Said to one who has sneezed.)
keep (someonej company (a sick person, a child, a person who is lonely). Genda obeesebeese omwana aleme kukaaba. Go and stay with the child so that he doesn't cry.
mumaaso ga; take beyond, okuyisa; go b., okuyitirira, okusukka, okutwaliriza olugendo.
e- plur. (ki/bi) fertilizers). cf. gimuka, gimusa.
e- plur. (ki/bi) spots, patches (on a goat). Embuzi ya bitanga. The goat is spotted.
ddugavu. very b., ddugavuzigizigi. be b., okuddugala. go b. (fruit), okuswankula.
okulira, oktikaaba, okubejja gala.
v., okufuuwa; (of wind) okukunta; (gale) okufuuwuuka; (bellows) okufukuta; (out) okuzikiza; (nose) okunyiza; (fire up) okukuma omuliro; (on) okufuuyirira.
zira, gumu, kakanyavu, vumu, a mmizi; omusongole.
mmonze) v.tr. cause to whirl around, spin, okubonga enje, to spin nje (a game flayed with the seeds of mpafu fruit).
rare ~ boyaana Omutwe nzenna gumboyonga. My head is swimming, cf. boya.
zira; gumu.
for which see the grammars. The following usages are important for lexical purposes because the derivatives formed cannot all be included in the dictionary. 1) bu + la ~ negative infinitive, often equivalent to an English noun which is not an infinitive in form. okumanya, to know; obutamanya, not to know; ingnorance. 2) bu + stem of a noun from another class often produc es an adverb which must be rendered by a phrase in English, enkofu, guinea fowl; bukofu, like a guinea fowl, kukaabya bukofu, to make cry like a guinea fowl, i.e., to cause to suffer. 3) bu + reduplicated stem of a noun of another class indicates plurality with the added notions of indefiniteness, scattered state or even contemp t. essomero, school; obusomerosomero, small, scattered schools which are inferior in quality. 4) normal verb form + bu + verb stem + i. Abalala bagamba nti... others say that; Abalala bagamba bugambi nti... others just/ simply/only say that.
o-: mu bugenderevu intentionally, on purpose, cf. genda, genderera.
o- (bu/-) food or drink received by a guest; visiting, kugenda ku bugenyi, to go on a visit, kutta bugenyi, to receive food (of a guest), as an adv. as a visitor. Yajja bugenyi. He came as a visitor. He came visiting, cf. -genyi.
o- (bu/-) immorality, indecency, licentiousness; stupidity, cf. -gwagwa, gwagwawala.
o- adv. at an exorbitant/very high price; fiercely. Kiguze bukanga. It has cost a great deal. cf. kanguka, kanga- luka; obukanu.
o- (bu/-) side, direction, as an adv. sidewise, crosswise, horizontally, obukiika obwa kkono, north {lit. the left side), obukiika obwa ddyo, south {lit. the right side), kuba muntu bukiika, to have it in for someone, have a grudge against someone. Andi bukiika. He has it in for me or He is a thorn in my side. cf. ^kiika.
kutemya bukofu, to blink like a guinea fowl, i.e., be wide awake, cf. enkofu.
o- (bu/-) life; health; good health, okulya obulamu, to enjoy life, have a good time. cf. -lamu.
o- noun used as adv. on tiptoe, okutambuza obunkenke, to walk on tiptoe, okubeera ku bunkenke, to be on one's toes, be ready for action. Akulira oludda olu- tambuliza Gavumenti ku bunkenke. He is the head of the party which keeps the Government on its toes (i.e., the opposition party).
o- adv. like a grasshopper. Omubbi awenjebwa buseenene. The thief is being hunted everywhere, lit. like a grasshopper, cf. enseenene.
o- (bu/-) tiny speckles on fowl, kumaamira ga butembetembe, to sit/ stay in one place without budging.
o- (bu/-) nature (in a general sense); nature, essence, inherent characteristics. obutonde bw'ensi, the nature of the earth, cf. tonda.
make a booming sound (e.g., of a gun).
o- adv. free, for nothing, gratis, as a gift. cf. ^wa.
make a crackling sound; go off (of a gun); burst, explode; thunder; ache (of bones); speak harshly, make an outburst, okubwatuka kw'engalo, a burst of applause.
o- (bu/-) care, attention; caution, cf. genda, gendereza.
o- (bu/-) brain, brains, omuwala amulya obwongo, a girl who appeals to him/who is attractive to him, lit. who eats bis brains. Ki ekikulya obwongo? What's eating you? What's troubling you?
enjoy life, have a good time; be jaunty/cocky; rattle (of seeds or small bells).
amagezi; the capacity of this bucket is two gallons, endobo eno ejjula ggalani bbiri,
be, okugalamba, okugala banja, okwekubira gudiikudde.
mazima, ddala, geregere; as int., kale!
be, okunnyogoga, okunnyo nyoga ; grow c., okuwola, okutitiwala.
v., okusanyusa, okukuba giza.
adj., kopi; vide omuwuula; get c., okukyakaala; make c. cause, okulya ekinywi.
okussa ekimu, okubeera gana.
okutala gga.
obutala gge, oluwugge.
omwana gwa. . . .
zira, gumu.
e- plur. amalibu (1 i/m a) gap; breach. Omwana ow'amalibu agema enkuba. (prov.) A child with teeth missing prevents rain (from falling). Ow'amalibu akiina ow'engereka. (prov.) The person with missing teeth derides the person who has teeth which overlap. The pot calls the kettle black.
e- (li/ma) hem or seam (of a garment); kind of xylophone/dulcimer (but in this case usually plur., amadinda, q.v.). cf. obudinda.
e- (1 i/ma) smell of the rotten pith of a gourd.
e- plur. amalumambogo (li/ma) gadfly, lit. bites (luma ) the buffalo (m bo go).
speed up; move forward at a great speed, oku- diimuula emmotoka, to drive a car at a great spead. okudiimuula oraupiira, to kick a ball very high/very far.
okugoba; (gun) okukuba.
v.i., okukala, okukalirira; (go d. of cow) okukamiza; be imperfectly dried, okugaya, e.g. enswa.
rumble; hurry, rush, move quickly; race, run. okuduma embiro, to move at a great speed, dumya (-dumizza) v.tr. caus. cause to thunder; make rush/hurry/travel at great speed. cf. duduma.
consisting of the place formatives e- and wa. to, from or at the house/place of (similar to French chez). Nnenda ewa Mukasa. I am going to Mu- kasa's. Nva wa Mukasa gye banywa omwenge. I am coming from Mukasa's where they are drinking beer. With the possessive prefixes are derived the forms ewaffe (less commonly ewattu), at or to our place; ewammwe (rarely ewannyu), at or to your place, and ewaabwe, at or to their place. See also waaboffe, etc.
ddala, geregere.
be, okwekanika, okuliika, okutunika; vide okuwaniriza; grow e., okukangawala.
okwolesa, okutengeka, okubikkula, okwanika; e. oneself, okwetatankiriza; e. oneself in decently, okwetiiluula, okweya gaagula, okukunama.
carelessness, inevitability (in the sense of being obliged to do what one does not want to do) and even sheer exasperation. Tumaze ga- gendayo. We sent there just for the sake of going. Mumale gaddamu, temulowooza. Just give an answer, don't think about it first. Mala gakola. Just go ahead and do it. Don't spend too much time on it. Among the younger generation there is a tendency to drop the verbal stem which normally follows ga-. The meaning is implied from context, e.g., Twamala ga-. We simply went there (or simply did something else, dep ending on previous context).
give, okwongeza.
faayo v.i. care, be concerned/interested; pay attention. Mukasa afa nnyo ku banne. Mukasa cares a great deal/pays attention to his companions. Omwana oyo talina amufaako. That child has no one who cares about him/ no one to take care of him. Nze sifaayo oba Byekwaso anajja oba tajje. I don't care whether B. comes or not.
adj., gevvu; (animals) sava, a ssava; vide omugo, nyeefu, agaa gavu, bikokye, bigoto; be very f., okufeeta, okugonnomoka, okw agaagala; grow f., okugejja, okunyeeta, okutinduuka; (animals) okusaatawala, okusavuwala.
ekisa, omukisa. be in f., okuganja. go out of f., okugooka. curry f., okweroloma, okweguya.
n., omuganzi, omubiito, omwettanirwa; (girl) nnakabiito; be a f., okuganja; make a f. of, okubiibiita.
be bereaved of; lose; miss, miss out on. oku- fiirwa obulamu, to lose one's life. Leka kufiirwa mukisa guno. Don't miss this opportunity. Abaana bangi bafiirwako bannyaabwe nga bakyali mabujje. Many people lose their mothers while they are still small children.
n., omuliro. grass f., oluyiira. bonfire, ekikoomi. make a f., okukuma omuliro; v. (set f. to), okwokya, okw okerera, okuteekera, okubabuukirira, okuyeekera. f. a gun, okukuba emmundu.