omwenge.
angu.
kalonda, majenjeeke; as conj., kale.
akasaale.
conj. then, thereupon. interj. response to weebale, thank you. ebyo nga bikyali awo that being the case; meanwhile.
kalu, a lunnyo; (female animals) gumba, ensaata; also vide olukumakuma, enkumba, olunnyo; become b., okusajja kula, okusaatawala.
lit. male (-ddume from -lume) goat (bbuzi or embuzi).
ettale, omutala, olubalama.
keep (someonej company (a sick person, a child, a person who is lonely). Genda obeesebeese omwana aleme kukaaba. Go and stay with the child so that he doesn't cry.
bembulukuka (-bembulukuse) v.i. conv. 1 & 2 come off (of a scab, scales); peel (of skin); become unstuck, get detached. Langi yonna yabembulukuka ku kisenge. All the paint came off of the wall.
e- see ekisale.
v., okufuuwa; (of wind) okukunta; (gale) okufuuwuuka; (bellows) okufukuta; (out) okuzikiza; (nose) okunyiza; (fire up) okukuma omuliro; (on) okufuuyirira.
sseruwale, empale,
for which see the grammars. The following usages are important for lexical purposes because the derivatives formed cannot all be included in the dictionary. 1) bu + la ~ negative infinitive, often equivalent to an English noun which is not an infinitive in form. okumanya, to know; obutamanya, not to know; ingnorance. 2) bu + stem of a noun from another class often produc es an adverb which must be rendered by a phrase in English, enkofu, guinea fowl; bukofu, like a guinea fowl, kukaabya bukofu, to make cry like a guinea fowl, i.e., to cause to suffer. 3) bu + reduplicated stem of a noun of another class indicates plurality with the added notions of indefiniteness, scattered state or even contemp t. essomero, school; obusomerosomero, small, scattered schools which are inferior in quality. 4) normal verb form + bu + verb stem + i. Abalala bagamba nti... others say that; Abalala bagamba bugambi nti... others just/ simply/only say that.
o- (bu/-) rule, governing; government. eby'obufuzi, politics, obufuzi bw'amatwale, colonialism, cf. fuga.
o- (bu/-) staleness, with the -a of rel. stale. Muwogo wa bulaala. The cassava is stale.
o- plur. of akaleebo, ?</. v.
o- (bu/-) male sex (but not of adults), akaana ak'obulenzi.a baby boy. omwana ow'obulenzi, a male child, cf. omulenzi. contr. obuwala.
o- adv. like a mudfish, kugoba bumale, to arrive. Nzuuno ngobye bumale. Here 1 am. I have arrived, cf. emmale.
o- (bu/-) female sex (but not of adults), akaana ak'obuwala, a baby girl, omwana ow'obuwala, a female child, cf. omuwala. Contr. obulenzi.
o- (bu/-) quality of being natural/native/inborn/traditional; nature; origin.
o- (bu/-) expertness, exper- tise; great talent, cf. nnakinku.
malekaani, amerikaani.
n., akalebe.
akalebe.
mazima, ddala, geregere; as int., kale!
akalevu.
be, okuwoomera abalezi.
okutuukana.
okukakamuka, okukalakala, okukuba amatu.
n., akasaale.
e- plur. amalebe (li/ma) [Sw.,Hind. ] large tin can, 4-gallon tin container used for storing kerosine. Ennyumba y'amalebe, a house the roof of which is made out of flattened tin cans. cf. endebe, ekirebe.
e- (li/ma) pleasant smell, pleasant aroma, cf. akalekende.
e- no plur. (li/ma) freedom; opportunity; leisure; lack of worry, peace and quiet, eddembe ery'okwogera, freedom of speech, ebiseera eby'eddembe, leisure time. Atunuza ddembe. He looks relaxed/ composed, cf. akalembe.
e- plur. amalembwe (li/ma) large kirembwe (a kind of large ant). Enswa emu ekira eddembwe. (prov.) One nswa (small, edible termite) is better than a large, inedible ant. Usefulness cannot be measured by size, cf. ekirembwe, ssekirem- bwe.
e- plur. amalemu (li/ma) fruit of the rubber vine, Landolphia florida (omu- lemu).
e- plur. amalenge (li/ma) small wind instrument, whistle, reed pipe made of bamboo; measure for a charge of gunpowder. Enjala wano efuuwa n'ama lenge. The hunger here is beyond belief, lit. is blowing whistles, cf. ^akalenge, kirenge, orau- lenge. See also fuuwa and fuuyira.
e- plur. amalenzi (li/ma) fine strapping lad. cf. omulenzi.
e- plur. amalume (li/ma) large male animal (used particularly of ruminants), cf. -lume, sseddume.
katonda, lubaale.
olulimi, enjogera.
ekitundu, essaza, ettwale.
amatwale.
ettwale.
okuwalula, okukulubeesa; (depict) okukuba ekifaananyi; (water) okusena; (out) okusowola; (near) okusembera; (line) okukuba omusittale; (breath) okussa omukka; (lots) okukuba akalulu; (to a close) okuwungeera; (aside) okuseetula; (at a pipe) okufuuweeta; (out of water) okunnyula; (up legs) okwefunya; (teeth) okwekuulamuamannyo; (in games) okulemagana, okugwa amaliri.
empale, kabbiiri.
nnakkwale, butyampa, omumbuti, nnakayirigi, nnakalanga.
birth certificate. cf. zaala.
okufumita obukwata.
carelessness, inevitability (in the sense of being obliged to do what one does not want to do) and even sheer exasperation. Tumaze ga- gendayo. We sent there just for the sake of going. Mumale gaddamu, temulowooza. Just give an answer, don't think about it first. Mala gakola. Just go ahead and do it. Don't spend too much time on it. Among the younger generation there is a tendency to drop the verbal stem which normally follows ga-. The meaning is implied from context, e.g., Twamala ga-. We simply went there (or simply did something else, dep ending on previous context).
omukazi.
adj., kazi, wala; (animals) lusi; f. infant, omwana wa buwala, bandoberedde.
enkomerero.
ekyennyanja. names of f., emmale, ejjamba, aka lende, ekisinja, embegedde, embovu, omukene, omunyala, nnandere, endulumba, engagala, engege, enningu, enkakaalukanyi, enkejje, enkokoto, enkuyu, enkyulukyulu, ensoga, ensonzi, ensuma, ssemutundu. f. net, ekiragala. f. trap, ekigu, omugomo. f. hook, eddobo. f. line, omugonjo.
embaalebaale.
enkwale.
ekikere, akalenga, enkonga.
blow on. oku- fukuta emivubo, to blow with a pair of bellows. okufukuta amazzi, to gargle with water, okufukuta ekyuma, to melt metal (e.g., with a blowtorch), kuwoza gufukula, to talk nonsense (gu- implies muliro, fire), kufukuta lulimi, to speak a language (usually English) fluently. Bwe yatuuse mu dduuka n'afukutira omutunzi Oluzungu nga gw'alufukutira talina ky'aggyamu. When he arrived in the store he spoke English to the salesman, but the person to whom he was talking did not get anything out of it.
recount (a legend, tradition, fable, tale). Bwe ndigenda e Kampala nga musigadde kunfuma bugumu When I go to Kampala you will never see me again. Jjajjange kati tufuma mufume. My grandfather is long since dead, lit. we talk (of him) only in legends.
be told/ recounted (of a tale).
etc.; spray (e.g., insects), kufuuyira mbuzi mulere, to waste one's time/breath, lit. blow a pipe for a goat, kufuuyira malenge, to drink a lot without having one's thirst assuaged, kufuuyira mmindi, to smoke an empty pipe while reciting incantations for the purpose of putting a hex on someone; to wish someone bad luck.
peel off (of skin, paint, etc.); lose scales (e.g., of a fish, snake); become unstuck; fig. come out of one's shell.
peel off; remove the scales from; unstick; fig. reproach, chide; insult. cf. eggagamba, eggamba, ekigagamba.
kibuyaga, omuyaga, kikuŋŋunta.
arch, relate, tell (tales).
lit. (strength, amaanyi, implied by ga-) failed me. Contr. nnaatuukirira.
v.tr., okuku ŋŋaanya; (plantains) okuyunja; (fruit, etc.) okunoga; g. up, okulonda, okuyoola, okusonda, okukukumba; g. up skirts, okukwata akalenge.
obusajja.
e- (li/ma) scale (of a fish or reptile), cf. gagambuka, eggamba, ekiga- gamba.
e- (li/ma) large scale (e.g., of a fish); large scab/crust, cf. ekigalagamba; eggamba.