o- (bu/-) quantity, amount; large quantity, abantu abasir.ga ebungi, the majority of people, most people. cf. -ngi(-yingi), yinga.
very skillful person. Yali ffuluku mu kukwata emisota. He was very skillful in his ability to handle snakes. Abantu bamwogerako nga ffuluku mu kumannya eddagala ery'ekinnansi. The people described him as being an expert in (knowing) native medicine.
abantu.
legs); distribute widely. Tongaayuulirako mimwa! Don't give me any of your talk, lit. spread your lips to me! Bakigaayudde ng'enkoko eriibwa abantu omusanvu. (prov.) lit. They distributed it like the chicken which is eaten by seven people. (Said when the provisions of food or beer are insufficient for the guests). cf. olugaayu.
nnambye) v.tr. say; say to, tell, kwe kugamba nti..., that is to say, i.e... abantu abalala gamba nga nze, other people such as myself. Mbadde jrinamba nti... I thought/supposed that. Ani agamba? Is there any question at all about that? That is too obvious.
a bantu; h. nature, obuntubulamu.
bi okusinga; a person's inferiors, abantuabali wansi wa . . .
a- (ka/bu) tiny fowl flea, okutwala ssente buloolo, to be very expensive, require a great deal of money. Ku mbaga kwabaddeko abantu buloolo. There were a great many people at the wedding.
a- (ka/bu) cloth placed over the eyes; game of blindman's buff, okusiba abantu kantuntunu, to pull the wool over people's eyes, deceive people.
a- (ka/bu) a kind of bean which resembles a lima bean but is much smaller, butter bean. Abantu ba kuno baamutwala teyeesibidde na kayindi. The people here sent him packing or (in a political context) they threw him out of office, lit. took him, he did not tie up beans for himself. (Formerly travelers used to take beans of this sort with them on long trips. The person referred to in the example left so quickly that he could not make the usual preparation.)
a- (ka/bu) large amount, large quantity, akeesedde k'abantu, a large number of people, akeesedde ka ssente, a great deal of money.
e- with the -a of rel. partly ripened (of fruit); not completely done (of food); light colored (of Africans), empafu ey'eki- bogwe, a partially ripened mpafu fruit. Abantu abasinga obungi mu bitundu bino balina obugunjufu bwa kibogwe. Most of the people in these areas have a defective/ poor culture.
e- (ki/bi) cluster; group; crowd; gang; concentration, ekikuukuulu ky'abantu, a group of people (concentrated in one area). cf. akakuukuulu.
e- (ki/bi) error, flaw, wrong (of a more permanent nature than that expres sed by kisobyo). Enkola ey'okusosola mu bantu eriko ebisobu bingi. The practice of discrimination against people has many evil aspects, cf. sobya.
e- (ki/bi) usually plur. pus formation in a sore eye; matter which accumulates in the eyes during sleep; colloq. miserable, hateful wretch, \bantu abaali eyo ow'enjo- gcra in hi ug'abayiia binyinyi. Tnere were an enormous number of people there, lit. one who uses bad language would call them binyinyi. cf. akanyinyi.
argue, dispute; struggle, etteeka erikontana n'empisa z'abantu, a law which conflicts with the customs of the people, cf. omu- kontanyi.
e- (ki/bi) equality; fairness. Akolagana n'abantu bonna mu ggwanga mu kyenkanyi. He cooperates with everybody in the country with complete equality, kyenkanyi or kyenkanyinkanyi as adv. equally; on equal terms; alike; level; abreast; cf. yenkana, yenkanankana.
play, okuzannya omuza nnyo ogw'okuwalampa abantu.
o- plur. emba (lu/n) jaw. abantu abatakyalina we bassa luba, people who no longer have any place to sleep/anywhere to take refuge, lit. where they put the j aw. olvuluiuu cmbu, to "lit thD ^eeth embabbaiala.
o- (lu/n) row; line; list; category, class. Akoowoola bantu bonna okuyisaako olubu lw'ebigere e Nsambya mulabe aba- kyala bye bakoze. She asks that you all go to/pay a visit to (lit. pass a series of steps to) Nsambya and see what the women have done, olubu lwa ssapule, relig., the (prayers of the) rosary.
o- no plur. (lu/h) large amount, great quantity, olufuubanja lw'abantu, a multitude of people, olufuubanja lw'en- simbi, a great deal of money.
o- (lu/n) long line, with the -a of rel. long, olukolongo lw'abantu, a long line of people, olukolongo lw'omusota, a long snake, cf. kolonga.
o- (lu/n) used with the -a of rel. cascade, olunkukumuli lw'ebigambo, a torrent of words, olukunkumuli lw'abantu, a great many people, cf. kunkumuka, kunku- mula.
o- plur. endyo (lu/n) family; race; genealogy, lineage, pedigree, olulyo olulangira, a noble/royal family, ab'olulyo, the members of the family, endyo z'abantu, the races of man; ancestry of man.
o- with the -a of rel. few, small in number; scant, little; scattered. Abantu baabadde ba lusuluugi. There was only a scattering of people. There were only a few people.
o- no plur. (lu/n) large quantity, great amount. Olwegeenya lw'abantu, crowd of people.
abantubonna.
e- (n/n) being; state, condition, embeera y'obudde, weather, climate, okuva mu mbeera, to get out of sorts, to become worked up/disturbed, lit. leave one's (usual) State, eby'embeera z'abantu, community development, public welfare, cf. ba, beera.
e- with the -a of rel. quiet; taciturn; withdrawn, introverted; discreet; restrained, temperate, abantu abatalina mitima gya mmizi, people who show no restraint. ebibuuzo ebitaliimu mmizi, meaningless/ pointless question, cf. mira.
precedes the final digit in numbers higher than twenty, abantu asatu mu babiri, thirty-two people.
sing, used collectively (la) kind of tiny ant. They collect in large numbers on uncovered meat, bones, etc. munyeera w'abantu, a huge gathering of people, kuteevuunya nga munyeera, swarm/ be crowded together like ants (said of a crowded gathering of people). cf. obu- nyeera.
e- (n/n) great quantity; large number, enkumu n'enkumn y'abantu, crowds and crowds of people, cf. kumuka, Ikuma.
e- (n/n) multitude, large number; large quantity, abantu enkuyanja or en- kuyanja y'abantu, a large number of people.
great amount, nnamunkukumbo w'abantu, a great crowd of people, nnamunkukumbo w'ebintu, a lot of things, the whole lot. cf. kukumba.
pick off (fruit, coffee, etc.); fig. kill, ‘pick off' (with guns, arrows). kunoga bantu nga ntula, to pick off people like flies, lit. ntula fruit, kunoga bigwo, to hurl to the ground. Yasu- suukiriramu katono nga lunoga. He gave a slight shiver and died, lit. (olumbe, death) picks off.
the highest mountain in Africa, abantu abasinga obungi, most people. Ekisinga togendayo. The best thing is for you not to go there. Additional examples: Asinze omusango. He has won his (court) case. Omusinze gumusinze. He has lost his case. Osinze. You are right. You have won ( said by one giving in after an argument). Akbsinga akukubya gw'olina. (prov.) He who excels you/is stronger than you beats you with (the stick, omuggo implied) which you have. Might makes right.
abantu.
abantu.
okwaza abantu.
abantu.
a bantubangi.
a lwatu, a bantubonna. become p., okusansuka. p. house, ekirabo. p. labour, oluwalo.
sattulula (-sattuludde) v.tr. conv. 1 & 2 undo; unravel; take apart; fig. disband, dissolve (e.g., a council, a meeting). Abantu ababiri babibira ebigambo, ate abasatu babisattula. Two people (can) keep a secret but three people reveal it.
leave (on a trip), v.tr. lift, raise, okusitula olutalo, to start a fight/battle, okusitula oluyombo/empaka, to start or. argument/verbal conflict, okusitula enkundi, to raise a fuss, start quarreling, ‘raise hell.' okusitula embeera z'abantu, to improve the conditions/raise the standards of the people, okusitula ebbala, to look well, ekyuma ekisitula, elevator, lift.
e- (li/ma) stress, emphasis; special attention. Buli ggwanga liteekwa okussa essira ku kuyigiriza abantu abakulu. Every nation should stress adult education. Ba- taddeko essira okutumbula eby okulima. They have put emphasis on the development of agriculture.
hurl; throw down; overthrow (a government); throw back; knock over; let fall, drop; lose; outdistance, leave behind, okusuulawo ebigambo, to say a few words, abantu abaasooka okwagalana okusuula enjuba, people who at first liked each other very much/extremely, abo bonna abamusudde omukono, all those who have helped him/given him a hand. Yagaana okusuulawo akagambo konna. He refused to give the slightest hint. Sitaani ensi eno ajja kugisuula wala. Satan is going to destroy this world.
mix, mix up; fig. stir up; confuse; cause turmoil among; set (people) at variance, okutabula edde- mbe, to disturb the peace, okutabula ennyi- mba, to sing in parts, okutabula abantu, to irritate/bring dissension among people, okutabula ekidduka, to drive a vehicle at great speed, okutabula ennoma, to combine drumbeats, okutabula eddagala, to fill/ compound a prescription.
bump into, knock into, kutomera mmere ya Katonda, to eat without saying grace, kutomera mayu ga bandi, to break up other people's homes, be a home wrecker (by marital infidelity). Bbaasi eyatomedde omuti yalumizza abantu 60. The bus which ran into a tree injured sixty people.
a bantubonna, a buli wantu; vide okubuna, okujanjaala.
commotion; chaos, lit. get out of the way so I may pass. Waabaddewo vaawompitewo nga abantu baagala omwami aveeko. There was a great commotion when the people wanted the chief to resign.
O- plur. aba. the form of the -a of rel. used after nouns of the mu/ba and la classes. Also used as the initial element of many noun phrases relating to persons. It implies a preceding omuntu (abantu), person(s). amawulire, news; ow'amawulire, journalist (plur. ab'amawulire). ebigere, feet; ow'ebigere, pedestrian.
mpanise) v.tr. hang; hang up; raise; hoist, okuwanika emikono, to raise the hands, to surrender, okuwanika omuwendo, to raise the price, okuwanika omutima gwa..., lit. to raise the heart of, i.e., to worry, ekintu ekiwanise emitima ky'abantu, the thing which has worried the people. Atuwanikako bulala empale. He is very proud in his dealings with us.
blaze; shine, shine brightly (of the sun); light up; fig. flare up in anger, be burned up;' suffer from great hunger or thirst. Omusana gwagenda ne gwaka e Kalongero okuyitirira, era kati abantu baayo baaka anti emmere tekyala- bika. The sun has been shining with great intensity at Kalongero and now the people are suffering from famine and food is not yet available, n'azikubamu ne zaaka omu- liro, and he clapped his hands excitedly, and he was shocked/stunned, lit. and he struck them (-zi- - ngalo = hands) and they burned like fire. okwaka inf.
break into (a house, building, etc.). kuyingirira mayu ga bantu, to burglarize the houses of people; to seduce other people's wives.
nzizizza) v.tr. caus. cause to return/go back; restore, return to; send back; bear, produce (crops), okuzza omu- sango, to commit a crime/offense, okuzza ogwa Nnamunkululu (the name of a very cruel Katikkiro), to commit a serious offense/ an abomination, okuzza mu ddiiro, to make (someone) do over what was done poorly/ incorrectly, okuzza obuggya, to restore, renew. oku zza ekiwa munda, to draw a breath of astonishment, okuzza omuntu ku bbali, to take a person aside/to one side, okuzza ku mumwa, to eat; to spend money, buli we nnazzanga omutwe, everywhere I turned my head, abantu abanaku abatalina ke bazza eri mumwa, poor people who have nothing to eat, lit. to return to the lip. Katonda yazza bibye. God restored his own (said when a seriously ill person recovers ).
of a mat); be wrong, go wrong; be or become pregnant before marriage, abantu kikumi n'okusoba, over and above a hundred people. Ebintu bisobye. Things have gone wrong.
v.tr. be lost to. Ekitabo kimbuze. I have lost my book, lit. the book has become lost to me. obusungu ne bubula okumutta, and he became furious, lit. anger almost killed him. Akakiiko kaamaze ekiro kyonna nga kateesa, ne kabulako kye kamaliriza. The committee spent the whole night in discussion, but failed to reach a decision. Ebulayo eddakiika ttaano okuwera essaawa ettaano. It is five minutes to eleven, lit. there are lacking five minutes to eleven (five by Bantu time). Ennyumba ye yabadde ebulayo katono mu maaso. His house was a short distance ahead. Yajja abulidde mu mugugu. He came loaded down (lit. disappearing into) with a large bundle. Ssente te(zi)bula mukwate. Money is not lacking to one who is arrested/apprehended (i.e., a person charged with an offense will do everything possible to have himself exhonerated). gunaabula asala, lit. the case (omusango is implied by gu-) will lack any one who (can) pass judgment, i.e., it will be a cliff-hanger/a'thriller, ' a contest whose outcome is in doubt to the end or it will be pandemonium, sheer chaos/confusion.
o- (mu/ba) banyan, one of a caste of Hindu merchants and traders. The ba- in banyan fn Hindi word cf Sanskrit uilgin) was presumably interpreted as the Bantu pluralizing affix ba-, thus producing the anomalous back formation Munyani. This does not occur in Swahili which has banyani.
grumble (of the waves, of a storm); whistle, rustle (of the wind); be confused, be at a total loss as to what to do. Abantu abaa- badde wali nga bawuuma buwuumi. (The number of) people who were there was enormous. Owuumye! You must be out of your mind if you think that I am going to do that!
0- more correctly spelled Omunyolo (mu/ba) a native of Bunyoro; loosely a member of any of several Bantu tribes (other than the Baganda) in Uganda.
go sour (e.g., of milk), kufa mwoyo, to become disheartened/depressed. kufaako nsonyi, to die of shame/embarrassment. (Ebintu) bifa bantu. You cannot always win/be successful/get what you want (said in self-commiseration after a failure). Akanaafa tekawulira nnombe. (prov.) lit. The little (animal, akasolo, implied) who is to die does not hear (the sound of) the horn. Danger comes unawares. The infinitive okufa or okufa obufi serves as an intensifier for a preceding verb. Yazina okufa. She danced a great deal/ with great intensity. Omuwala yafaanana Nnambi okufa obufi. The girl resembled Nnambi in every detail. She was the very image of N.
a- pron. some (people), adj. some (with plur. nouns of the mu/ba and la classes), abantu abamu, some people. The sing, is omu. cf. ^mu.
okubibira ebigambo, to keep a secret. Abantu ababiri babibira ebigambo, ate abasatu babisattula. fprov.) Two people keep a secret, but three people reveal it. cf. ebbibiro, ekibibiro, olubibiro.
a- people, plural of omuntu, q.v.
v.tr. caus. cause to overflow/flow away. Amazzi gano oluusi gakuuluuza abantu n'ebintu. These waters sometimes carry away people and things.
v.i. slip; fall; break loose. E Bu-yindi a bantu batenduka buli lunaku olw'enjala. In India people die every day because of hunger, cf. ekitenduka; teruka.
former position, used mostly in the phrase omutima (or omwoyo) okudda mu nteeko, to be relieved, recover from a shock/surprise, lit. the heart to return to its normal position. Emitima gy'abantu tegiri mu nteeko. The people are disturbed/worried. Embeera yali yadda dda mu nteeko. The situation had already cooled down. Omwoyo ne gumudda mu nteeko. And she calmed down. cf. lteeka.
gavumenti esaamra abantu b'e Buyonaani, a government which is suitable for/adapted to the people of Greece.
v.tr. strike; beat; hit. Akaato kaffe kaali kakubyeko abantu. Our little boat was full of people. Akuba mu buli kasenge konna obwenyi. He pokes his head into every room. Yali ankubye ama- bega. He turned his back on me. Kati eby'okusoma mbikubye amabega. 1 have now finished my studies. Munnaffe Kampala amukubye amabega. Our friend has left Kampala. Yanneekubako ndyeko katono. He implored me to eat a little. Kakubye. I am in luck. Things are going my way. Kawundo kakubye eddirisa. lit. The bat has struck against the windowpane (used in reference to a woman who is carrying nn an illicit affair). Mu nju temuli kakuba. The house is completely silent/deserted. There isn't a soul stirring in the house, lit. there is nothing which is striking.
i.e., the people were calm and collected.