Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 30 result(s) for "boat".
Alphabet
Entries
kaato EN→LG

a- plur. obwato (ka/bu) small boat; canoe; brewing vat. obwato obubbira, submarines. akaato ak'omuliro, motorboat. cf. eryato (lyato), nnakaato.

Open page
kagolomolo EN→LG

a- (ka/bu) narrow neck of land, isthmus; narrow channel of water into which boats are launched, canal, cf. golomola.

Open page
kyotezo EN→LG

e- also kyoterezo, e- (ki/bi) framework for holding barkcloth to be fumigated; relig. censer, boat-like vessel in which incense is kept. cf. lyota, yotereza.

Open page
ttuluba EN→LG

e- (li/ma) class; group; category, okuba mu ttuluba erimu, to be in the same category; to be ‘in the same boat.'

Open page
mugolomozi LG→EN

o- (mu/mi) roller for launching a canoe/boat, etc. cf. golomola. approximately twenty feet in length, used in shallow water, with large hooks fastened on at regular intervals.

Open page
muliro LG→EN

o- (mu/mi) fire, ekidduka eky'omu- liro, motor vehicle, okusala ku muliro, to reduce the speed (of a vehicle), okukwata omuliro, to catch fire, okuwulumula omu- liro, to drive at a great speed, akaato ak'omuliro, motorboat, emmotoka n'agi- ssaamu omuliro, and he started the car. cf. biriroliro, ekiriro.

Open page
kuba (-kuby^e) LG→EN

v.tr. strike; beat; hit. Akaato kaffe kaali kakubyeko abantu. Our little boat was full of people. Akuba mu buli kasenge konna obwenyi. He pokes his head into every room. Yali ankubye ama- bega. He turned his back on me. Kati eby'okusoma mbikubye amabega. 1 have now finished my studies. Munnaffe Kampala amukubye amabega. Our friend has left Kampala. Yanneekubako ndyeko katono. He implored me to eat a little. Kakubye. I am in luck. Things are going my way. Kawundo kakubye eddirisa. lit. The bat has struck against the windowpane (used in reference to a woman who is carrying nn an illicit affair). Mu nju temuli kakuba. The house is completely silent/deserted. There isn't a soul stirring in the house, lit. there is nothing which is striking.

Open page
goba (-gobye) v.i. arrive; land LG→EN

reach shore. v.tr. drive away; dismiss; chase; defeat, beat (e.g., an opponent in a game); drive, steer (a boat or vehicle); seek, go after (an objective); reject (a request), okugoba ebigere, to follow in the footprints of, follow the tracks of. okugoba ensonga, to be fair, just; to stick to the facts; to dismiss a case for lack of evidence, okugoba emmotoka, to drive a car; vulg. to vomit, okugoba ettale, to land, arrive at the shore.

Open page