Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 42 result(s) for "bulungi".
Alphabet
Entries
bulungi EN→LG

o- (bu/-) beauty; goodness; good; quality, as an adv. well; nicely; effectively; properly, oluguudo lw'obulungi- bwansi, public highway, road built by communal effort, lit. good of the country. Obulungi, bukira obugagga (prov.) Virtue is better than wealth, cf. -lungi, omu- lungi, nnalulungi.

Open page
ddya EN→LG

e- plur. amalya (li/ma) marriage, married life (of a woman). Sirina ddya. I am not married or My marriage is not working out at all. Bulungi si ddya. (prov.) Beauty is not (the basis for a happy) marriage, cf. lya.

Open page
kaza (-kazizza) v.tr. caus. make dry EN→LG

cause to dry; make firm; fig. make certain of; confirm, affirm; know well; pronounce well; name, nickname, dub. okukaza amaaso, to harden one's gaze; to be watchful, okukaza ekkubo, lit. to dry a path, i.e., to frequent, habituate. Omusajja oyo eya- kazibwako erya Kapere, this man who was nicknamed (erya implies erinnya, name) Kapere. Oluganda alinga alukazizza. He seems to have learned Luganda very well. Omwezi gukazizza bulungi. The moon is shining brightly.

Open page
kiwato EN→LG

up to the waist, as far as the waist. Nfukiramu caayi okukomya mu makkati. Pour out some tea for me up to the middle of the glass. Yankomya ku ssomero. He accompanied me to school, gye -komya + inf... gye -komya + inf., the more...the more. Gye tukomya okuyiga ennyo gye tu- komya n'okufuna obubonero obulungi. The more we concentrate on our studies the better our grades will be. \bamu gye baakomyanga okutendereza omwami naye gye yakomya n'okwenyumiriza. The more some people praised the chief, the prouder he became.

Open page
labika (-labise EN→LG

ndabise) v.i. neut. be seen; be visible; be found, be available; seem, appear, okubuuza ekirabika, to ask the obvious, lit. that which appears, kirabika nti..., it seems that, omuwala alabika obulungi, a nice-looking girl. Mwami olabikako? 1 am glad to see you, sir.

Open page
laka (-lase) v.i. take effect EN→LG

be effective (e.g., of a medicine.); come to pass, turn out to be true. Ebigambo by'omulaguzi byalaka bulungi. The predictions {lit. words) of the seer actually came to pass. Omulimu gulase. The work has reached the point where it is producing results.

Open page
mpagi EN→LG

e- (n/n) pillar, post; pole. Omuwala obulungi bumukubya ku mpagi. The girl is very beautiful, lit. beauty makes her strike at the pillar, kusiba kintu ku mpagi, to endure/put up with something, cf. ^waga, eggwagi.

Open page
saana (-saanye) v.i. be fit EN→LG

suitable. In its simple form saana is mostly used as an aux. verb denoting suitability, desirability or obligation corresponding to English should, ought, must. Osaana okulya obulungi. You should/ought to eat well.

Open page
kwata (-kutte) v.tr. take; hold; grasp; reach; seize LG→EN

apprehend; arrest, capture; rape; /ig. comprehend, ‘catch on to.' v.i. touch; adhere; turn sour (of milk); freeze (of water); coagulate (of blood); be contagious/infectu- ous (of a disease); be intoxicating (of liquor), okukwata omuliro, to catch fire, okukwata wansi ne waggulu, to become furious, hit the ceiling; to become very dangerous/serious (of a situation), okuwata ku mumwa, to be amazed/astonistad. okukwata amateeka, to obey the laws; to memorize the Ten Commandments, emisomo egikwata ku by'obulimi, courses relating to/about/ concerning agriculture, ebintu ebitakukwata- ko, things which do not concern you. obu- lwadde obukwata obukoko obuto, a disease which strikes young chickens. Obulwadde buno bukwata. This disease is contagious. Yakwata lya mu Buyindi. He started off for India, lit. took (kkubo, road, is implied) to India. Obudde bwali bukutte. It had become dark. Omusango gwabakwata. They were found guilty. Ndese bakutte. I have left them eating. Jjangu tukwate. Come and join US in eating, kllkwata eyr. n'pyr, be very large/extensive. Yazimba enju ekwata eyo n'eyo. He built a large house/a house covering a large area. Yankwata mu liiso. He deprived me of something. He did me out of something. Omwami oyo ebyambalo bye bimukutte bulungi. The clothes of that gentleman are very becoming/fit him perfectly.

Open page
nga LG→EN

(high tone) particle used: 1) as a preposition meaning like. Alya nga nsolo. He eats like an animal. 2) before a relative form of the verb. Yalabika ng'afumba. She seemed to be cooking, lit. like one who cooks. This is identical in form with 1), differing only in English rendition. 3) in the sense of about, approximately, abantu nga makumi abiri, about twenty people. 4) in conjunction with bwe, corresponding to the English conjunctions how or as. Kola nga (nze) bwe nkola. Do as (lit. like how) I do. 5) os an initial element in an exclamatory clause. Nga bayimba bulungi! How well they sing! (E.O.A.)

Open page
bukala (-bukadde) v.i. & tr. suit LG→EN

be suitable; fit well, fit into place; be harmonious; be presentable; be complete; look satisfied; sit/settle down contentedly/peacefully. Ekiteeteeyi kimubukadde. The dress fits her perfectly. Omwana mwambaze abukale bulungi. Dress the child so that he looks presentable. Enju eyo yabukala bulungi mu kifo omwo. The house was very appropriately situated in this location.

Open page
nana (-nanye) LG→EN

v.i. look attractive/smart; be very suitable (of clothing); be well dressed; be spruced up/prettied up; be well done. Ng'onanye! How nice you look! Yayoza engoye ne zinana bulungi. She washed the clothes and they came out very well.

Open page
-yamufu adj. clean Mixed

sparkling white (of objects which have been cleaned); bright, clear (of the weather). Twagenda obudde bwamufu bulungi. The weather was very bright and clear when we left. cf. yamuka. i

Open page
-erungiya (-erungiyizza) Mixed

-erungiyisa (-erungiyisizza) v.i. caus. 1 & 2 refl. make oneself beautiful, beautify oneself; beautify oneself using/with, eby'okwerungiya, cosmetics. cf. -lungi, obulungi, ebyerungiya, omulungi, nnalulungi.

Open page