Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 27 result(s) for "bundle".
Alphabet
Entries
bundle EN→LG

omugugu, ekisaaganda, eki tuutuuli; (shells) omutwalo; (fish) olutala; (firewood), ekinywa, omuganda, olusekese; (salt) olubaya; (cloth) omutumba.

Open page
kagugu EN→LG

a- (ka/bu) small load/bundle; trouble, danger; scandal in a family, shameful secret which a family wishes to be hushed up. Onsombedde akagugu. You have caused me trouble. Balina akagugu mu nju. They have a skeleton in their closet, cf. omugugu.

Open page
kattu EN→LG

a- (ka/bu) small bundle, small packet. as an adv. close together. Ffenna twali tutudde kattu. We all sat jammed together. Tukolera wamu mu kattu. We work together/ as a unit /not necessarily in close physical proximity). cf. ettu.

Open page
kitutuli EN→LG

e- (ki/bi) something which is short and thick; short thick bundle. Omwana oyo kitutuli. This child is short and stocky.

Open page
kyayi EN→LG

e- (ki/bi) dried plantain fiber used in making rope, in tying up bundles of food during the cooking process, in tying poles in building, etc. okusala ebyayi, to relieve oneself, cf. olwayi.

Open page
lusekese EN→LG

o- (lu/n) long bundle of firewood; long bundle, olusekese lw'enku, long bundle of firewood, okufuuka olusekese, to lose weight, become all skin and bones. cf. sekesa, omusekese.

Open page
njole EN→LG

e- (n/n) corpse, enjole y'essubi, bundle of grass, okunyeenya ku galiba enjole, colloq. to dance, lit. to shake some of (the bones, amagumba is implied) which will become a corpse.

Open page
bula (-buze) v.i. disappear; become lost; go astray; be lacking/missing LG→EN

v.tr. be lost to. Ekitabo kimbuze. I have lost my book, lit. the book has become lost to me. obusungu ne bubula okumutta, and he became furious, lit. anger almost killed him. Akakiiko kaamaze ekiro kyonna nga kateesa, ne kabulako kye kamaliriza. The committee spent the whole night in discussion, but failed to reach a decision. Ebulayo eddakiika ttaano okuwera essaawa ettaano. It is five minutes to eleven, lit. there are lacking five minutes to eleven (five by Bantu time). Ennyumba ye yabadde ebulayo katono mu maaso. His house was a short distance ahead. Yajja abulidde mu mugugu. He came loaded down (lit. disappearing into) with a large bundle. Ssente te(zi)bula mukwate. Money is not lacking to one who is arrested/apprehended (i.e., a person charged with an offense will do everything possible to have himself exhonerated). gunaabula asala, lit. the case (omusango is implied by gu-) will lack any one who (can) pass judgment, i.e., it will be a cliff-hanger/a'thriller, ' a contest whose outcome is in doubt to the end or it will be pandemonium, sheer chaos/confusion.

Open page
mugugu LG→EN

o- (mu/mi) load, burden; package, bundle; fig. burden, heavy responsibility. in the plur. luggage (in addition to the above meaningsj. cf. akagugu, eggugu, engugu.

Open page
mutwalo LG→EN

o- (mu/mi) load, bundle; ten thousand; payment made by the groom to the family of the bride, cf. twala, akakumi.

Open page
-mu numer. one. (in the plur. some/ ekintu kimu Mixed

one thing, ebintu ebimu, some things. The phrase -tali -mu (with the appropriate prefixesj means several, various, different, ebintu ebitali bimu, various things, ensi ezitali zimu, various/different countries. Kamu kamu gwe muganda. (prov.) One by one makes a bundle, cf. bumu, bwomu, kamu, kimu, lumu, omu.

Open page