o- (bu/-) fear; timidity; cowardice. Okwerinda si buti. (prov.) To be on one's guard is not cowardice. Caution is the better part of valor, cf. tya.
o- (bu/-) cowardice, timidity. cf. ti:ti;-r.
put in an improper place, okubutika amatama, to say nothing, be speechless.
o- (bu/-) top of the head; with caps., formerly the official residence of the Katikkiro (Prime Minister) of Buganda.
o- adv. tightly, firmly, closely; rigidly, strictly, okukuuma obutiribiri, to guard closely, okukuuma essaawa obutiribiri, to be absolutely punctual. Omusawo omulwadde amukuuma butiribiri. The doctor is keeping a close watch over the patient.
o- (bu/-) cold, low temperature, chilliness, cf. tiitiwala, omutiti.
o- (bu/-) large amount, great quantity, obutitimbe bw'ensimbi, a large amount of money.
okulabula, okubutilirira.
bulekwe; vide okwebutika.
omutiti.
n., empewo, obutiti; have the chill off, okubuguumirira.
a mpewo, a butiti.
n., empewo, obutiti, omutinti, obunnyogovu, ekinnyogoga (rel.); c. in the head, ssennyiga.
entiisa, obuti, eki kuuno.
ekirabo, ekiweebwayo.
n., obuti, entiisa.
okugaba.
nnakkwale, butyampa, omumbuti, nnakayirigi, nnakalanga.
n., entiisa, obuti, ensisi.
gabisa (-gabisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to give/share/divide, etc.; use, employ (e.g., a container) in giving/distributing.
nzigye) v.tr. take; take away/ off/out, etc. (The enclitics -ko, -mu, -wo are frequently suffixed to ggya, performing a role analogous to that of the adverbs following take, i.e., away, off, etc.). Ggyawo ekitanda. fake the bed away.. Ggyako ekikopo. Take the cup off (e.g., of the table), okuggyako, except, excepting, okuggya ku mabeere, to wean, okuggya omwoyo ku kintu, to neglect/forget something. okuggya akagere, to start walking, try one's first steps, okuggya obutiko, to pick mushrooms, okuggyawo omusango, to dismiss a case (at law). Kyanzigya enviiri ku mutwe okulaba nga... It made the hair stand up on my head to see that... Ebigambo bye yayogera byamuggya n'amaziga mu ki- wanga. The things which he said made her cry, lit. took tears from her skull. Temuggya okwo, mugende mu maaso. Don't stop there, go on. Keep up the good work.
a- (ka/bu) mushroom (in general). Ekika ky'obutiko, the Mushroom Clan. cf. ekitiko.
e- (ki/bi) hill of mbaala termites, obutiko obubaala, mushrooms which grow on a kibaala.
Abutilon indicum.
o- adv. indefinitely, ku tuula lubuti, to sit on/stay indefinitely.
distinguished, renowned; clever; champion, expert; notorious, abayizzi lukulwe, great/highly skilled hunters, omubbi lukulwe, notorious thief.
o- plur. ennyimbe (lu/n) disease, illness; death; scourge; ceremony of distributing the goods and installing the heir of the deceased, olumbe lw'omusajja, a revolting/disgusting/obnoxious man. cf. ekimbe, Walumbe.
a- (li/ma) wonder, marvel, something unusual, as an attributive wonderful, marvelous; unusual, ekintu makunale, a very unusual thing.
e- (n/n) arch, share of plunder; child dedicated for service in the temple of Kibuka, a lubaale associated with war; present usage fee, levy; church contributions, regular church offering, cf. lobola.
e- (n/n) as an attributive to other nouns a large quantity, much, many, ebisolo njolo, a large number of animals, ensimbi njolo, a great deal of money.
as an attributive scorching, burning hot omusana nnabbambula, burning sunlight, a ‘scorcher.' cf. bamba, bambula.
huge person, giant of a person, ekkazi linnamu- diguli, a woman of enormous proportions.
e- (n/n) as an attributive to another noun barren (of certain animals), ente ensaata, barren cow(s). cf. saatawala.
e- (n/n) native, original inhabitant, indigenous inhabitant, nzaalwa is mostly used as an attributive to another noun. Mwana nzaalwa y'e Budaaki. He is a native (son) of Germany, cf. zaala.
nnakkwale, omumbuti.
obuti.
e- (li/ma) cheek; insolence, impertinence. okubutika amatama, to remain silent, keep quiet, okukuba amatama, to be all talk, be long on talk and short on action, okulya mu ntama, to talk loud, roar, make an outburst; to bark (of a dog), okukwata ku matama, to be amazed/shocked, -lit. hold one's cheek, kukuba muntu ttama. to qhnnt at a person in a harsh voice, omuntu ow'amatama, one who makes up stories, teller of tall tales. Baalulaza mu ddiiro amatama gafunye ku bikonde. They took us into the dining room to eat, lit. so that the cheeks could fold into fists. Yamuliira ttama. He shouted at him. cf. entama.
obuti, akatiisa, ekitiibwa, ?ekiti, ^omuti, omutyi, entiisa; tiitiira.
obugagga, ebintu, emmaali, obutitimbe.
as well as its pass, and caus. derivatives, are mostly used in association with olumbe, the ceremony of distributing the goods and installing the heir of the dec eased. At the end of the ceremony the period of mourning is terminated. Olumbe lwa Kasule lwayaba. The lumbe for Kasule was carried out/completed, yaba also means be very ill, be on the point of death. Nna- musanga ayaba. I found him very ill/on the point of death. okwaba inf.
hearten. cf. -nyiikivu, obutiyiikivu.
o- no p(ar. (mu/mi) extreme cold/ chilliness, cf. obutiti, tiitiwala.
Eng. kaputj adv. completely destroyed, ruined, ‘kaput.' Enkoko zonna zaafa kabuti mu muliro. All the chickens were completely destroyed in the fire. Omupiira gwagwa kabuti. The ball missed the goal/went astray.
o- (mu/ba) dwarf; pigmy.
obutiitiizi, omutiitiizi; tya.
one by one. kinnababirye, two by two, kinna- basatwe, three by three, three at a time. cf. munna-.
become popular. Obutambaala obw'oku mutwe butinse. Head scarfs have become the rage.
sit carelessly.
kwekuuma butiribiri, to be very careful about one's manners/conduct. Njagala okwekuumira ku luguudo. 1 want to keep up with the times.
attributive and other relationships. The prefix attached to -a is determined by the class of the preceding noun, e.g., ebitabo ebya Mukasa, the books of Mukasa; entebe ey'omuti (ey' = eya), the chair of wood, the wooden chair. An important function of a is that of forming ordinals from cardinals, e.g., mu myaka omusanvu, in seven years; mu mwaka ogw omusanvu (ogw' = ogwa), in the seventh year.
obwetikkiro, Katikkiro, ekitikkiro, lutikko, amatikkirwa, omwetissi, entikka, entikko.
be on one's guard, v.tr. refl. be on one's guard against; defend oneself against. Minista w'eby'okwerinda, minister of defense. Okwerinda si buti. (prov.) Caution (or a defensive attitude) is not cowardice.