ensonga; (at law) omusango.
use causative form of verb.
bwemage.
olutindo.
yell, shriek; cause an uproar; become uncontrollable.
baamisa (-baamisizza) v. tr. caus. 1 <e- 2 make wild, cause to go wild, etc.
baagisa (-baagisizza) v. tr. caus. 1 & 2 cause to cut/skin, etc.; cut/skin with/using.
etc. cf. -balagavu, obubalagaze, Gambalagala.
bam bis a (-bambisizza) v. tr. caus. 1 St 2 cause to spread out/peg out; use for pegging out.
etc.; make consider, bazaamu, multiply.
etc. cf. ^bbira, ^bbika,^bbinkana.
bbisa (-bbisizza) v. tr. caus. 1 & 2 cause to steal; steal with/ using, okubbisa eryanyi, to engage in armed robbery.
kubanga, kuba, kubeera.
okufuuka; cause to b., okufuusa, okufuula.
beezesa (-beezesezza) v. tr. appl. caus. 1 & 2 cause to be; keep alive; maintain; cause to continue. Yamu- buuzizza ekyamubeezesa n'ebintu ebibbe. He asked him what caused him to be in the possession of stolen property.
etc.; cover with/using.
e- always plur. (ki/bi) roughness and skin irritation caused by shaving.
e- plur. (ki/bi) sores at the corners of the lips caused by fever, allergy, etc.
e-: kulaba biyenjeeze, to see poorly (esp. because of illness).
omubombl; -ebomboola.
mmonze) v.tr. cause to whirl around, spin, okubonga enje, to spin nje (a game flayed with the seeds of mpafu fruit).
for which see the grammars. The following usages are important for lexical purposes because the derivatives formed cannot all be included in the dictionary. 1) bu + la ~ negative infinitive, often equivalent to an English noun which is not an infinitive in form. okumanya, to know; obutamanya, not to know; ingnorance. 2) bu + stem of a noun from another class often produc es an adverb which must be rendered by a phrase in English, enkofu, guinea fowl; bukofu, like a guinea fowl, kukaabya bukofu, to make cry like a guinea fowl, i.e., to cause to suffer. 3) bu + reduplicated stem of a noun of another class indicates plurality with the added notions of indefiniteness, scattered state or even contemp t. essomero, school; obusomerosomero, small, scattered schools which are inferior in quality. 4) normal verb form + bu + verb stem + i. Abalala bagamba nti... others say that; Abalala bagamba bugambi nti... others just/ simply/only say that.
make disintegrate; wear away.
hair); be bent/inclined; be on a slant; stoop, slouch; be poured. Olw'obuwanvu atambula abunduka. Because of his height he walks with a slouch. Ebintu ebiggya mu kiseera ekyo byabundu- kiranga kumu mu Buganda. At that time (all sorts of) new things were coming into Buganda at once.
o- (bu/-) sores on the feet and legs; originally charms or herbs placed in the road which caused sores on anyone who tried to pass. cf. sukka.
o- (bu/-) force, compulsion, lwa buwaze, under compulsion, by force. Ekyo nga temukikola lwa buwaze. You are not doing this because you are forced to. cf. waza.
etc.; cause pain (of an internal physical nature); break; beat. Omutwe gumbwatula. I have a splitting headache, okubwatula engalo, to applaud, break out into applause, okubwatula emiggo, to beat severely (with sticks/canes). cf. -bwatufu, kibwatukira.
o- adv. without reason, without cause.
o- adv. with nothing; empty-handed; naked; in vain; without cause, without reason; gratis, free, without charge. Oku- yingira kwa bwereere. Admission i'S free. Eky'obwereere kyaggwawo dda. (The time when you could get something) for nothing has long since passed, cf. -(y)ereere.
o- (bu/-) deficiency in a child caused by premature weaning, cf. yosera.
e- plur. (ki/bi) light things (often with reference to a small number of items packed for a journey), kusiba byanguwa, to be gravely ill, lit. to pack one's things, kusibamu byanguwa, to move away from a place (because one dislikes it or is obliged to move). cf. -yangu, yanguwa.
to cause to be worried/scared/frightened.
adj., kopi; vide omuwuula; get c., okukyakaala; make c. cause, okulya ekinywi.
etc. cf. omudaalitnbi.
nzize) v.i. return, come back; go back; go; come up (of crops); take effect (of medicine), kudda mu mbeera, to return to normal, kudda mu maziga, to burst into tears; kudda mu ddiiro, to do a job over (because it was poorly done the first time); to dance again, kudda ngulu, to regain consciousness; to wake up. kudda buto, to become childish, enter one's second childhood (see buto for additional meanings). kudda ku mabbali, to stand aside, kudda mu bi- gere bya..., to follow in the footsteps of, succeed. Tayinza kudda awo kumala bi- seera bye. He can't just stand around and waste his time, abanlu abatalina kadda eri mumwa, people who have nothing to eat, lit. who do not have (a little thing, kantu implied) which returns to the lip. Emmere ezze. The food has been vomited up or The crops have come up.
etc. cf. omudibazi.
etc. cf. dabankana.
etc. cf. doodoodo.
rumble; hurry, rush, move quickly; race, run. okuduma embiro, to move at a great speed, dumya (-dumizza) v.tr. caus. cause to thunder; make rush/hurry/travel at great speed. cf. duduma.
to lose one's head over something; to lose one's sense of values because of something. N'obugagga nno bwe butyo tebubama- langamu nsa. And do not, in that way, let (the desire for) wealth get the better of you/ cause you to lose your perspective. Okuvuma omusomesa kimumalamu ensa eri b'asomesa. To insult the teacher causes him to lose respect in the eyes of the students he is teaching.
pron. & adj. for singular nouns of the n/n class, this, that (referring usually to something already mentioned), as a demons, adv. there (nearby). cf. eno, eri. deprive of; lose completely. Kijja kumufiiriza omulimu gwe. It will cause him to lose his job.
cause to suffer loss; de-
make die; lose. Omukazi ono yakafiisa abaana basatu. This woman has already lost three children.
have to spare; cause to be left out. cf. enfissi.
cause to go into.
fubisa (-fubisizza) v. tr. caus. 1 & 2 cause to exert oneself, etc. cf. obufubi.
cause to cook; cause to marry, marry off fa woman).
fumbisa (-fumbisizza) v.tr. caus. 1 Sc 2 make cook, cause to cook; cook with/using. Afumbya masannya- laze/nku. She cooks with electricity/firewood.
funyisa (-funyisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to get. okufunyisa olubuto, to make pregnant.
fukisa (-fukisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to pour/spill; pour with/ using.
fugisa (-fugisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to rule, etc. okufugisa eryanyi, to rule by force.
nnaanyizza), gaan(y)isa (-gaan(y)isizza) v.tr. caus. 1 & 2- make refuse, cause to refuse. Kaddu ye yannaanyisa omulimu. It was because of Kaddu that 1 was refused the job. or It was because of Kaddu that I refused to take the job. Yagaanya lyanyi. He emphatically refused, lit. with force.
gabisa (-gabisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to give/share/divide, etc.; use, employ (e.g., a container) in giving/distributing.
etc.; to rattle, okugalangatanya ekiwanga mu ngalo, to sleep, go to bed, lit. rattle the skull in one's fingers. Yagalangatanya ensimbi za Gavumenti, kati ali mu kkomera. He embezzled government funds and is now in jail. cf. omugalangatano; golongotana.
cause (someone) to eat or drink in great quantities. cf. olugangayira.
etc.; make indemnify, cause to pay compensation. Bangassa ssiringi lukumi oiw'okuvuga mmo- toka ekimama. They made me pay a thousand shilling fine for careless driving.
rot, etc. cf. ebigagu.
consume slowly (of a disease), v.i. be dilatory, ‘beat around the bush.' (probably the redup. caus. of gaga, q.v.)
make wide, widen; expand.
kugegemeza kaloboozi, to talk with a squeaky/high-pitched voice.
gendesa (-gendesezza) V.tr. caus. 1 & 2 cause to go; go by means of/using.