okufa, okutondoka, okukutuka; d. away, okuzaama; vide okubumbula, ekikutuko.
emmere; (council) olukiiko.
weeraba; bid adieuto, okusiibula.
he almost died, yali kumpi n'okufa, yabulako katono okufa, katono afe.
ekibiina.
ekigango.
particularly in the sense of team, abound. Oluggya lu- bemberedde abajaasi. The courtyard is swarming with soldiers.
o- adv. okufa obukalaga, to die suddenly and unattended.
o- adv. forlornly; in an abandoned condition, kufa bumbula, to die unattended; to be in a miserable condition and have no one come to one's aid. obufuzi bw'obumbula harsh/dictatorial rule.
mmunze) v.i. ramble, wander around aimlessly. ‘Sifugibwa' afa abunga. (prov.) (He who says) ‘I will not be ruled' dies a vagabond.
o- (bu/-) obstinacy; disobedience; reluctance/refusal to comply with a request. cf. - tengu, tenguwa.
o- (bu/-) obedience; docility. cf. wulira.
e- (n/n) decoration (on the uniform of a soldier).
emputtu, obutawulira.
emputtu, tengu; be d., okwewanika.
be, okugwana.
e-: kubulako ffiire, to die without leaving a trace, cf. ^fa, fiira.
make die; lose. Omukazi ono yakafiisa abaana basatu. This woman has already lost three children.
nnenze) v.i. go, go away; relieve oneself, ‘go.' Before a following infinitive it expresses future time. Tugenda kugenda. We are going to go. oku- lugenda, euph. to die, lit. to go on the journey (olugendo is implied by -lu-). Mu- naffe alugenze. Our friend is dead.
e- no plur. (li/ma) red ocher used as a coloring substance. It was formerly smeared by warriors on their canoes and on their bodies.
e- (li/ma) partly ripened fruit of the muwafu or the musaali tree. Lukuba eggu ne luleka omuzima. (Death, olumbe) strikes the young fruit and leaves the ripe fruit (untouched). This saying refers to one who dies at a very young age.
e- no plur. (li/ma) heaven; sky; lightning. Yakubwa eggulu n'afiirawo. He was struck by lightning and died instantly. with caps. Ggulu, Heaven (the name of a lubaale), the father of Walumbe (death) and Nnambi (the first woman), and the fathei^in- law of Kintu (the first Muganda). cf. engulu, kungulu, waggulu.
mpwedde) v.i. be finished/ ended; be completed (e.g., of a job); be exhausted/worn out. Mpweddemu amaanyi. I have no strength left, obulamu obutaggwa- wo, eternal life, okuggwaamu akakunkuna, to be completely convinced, have one's doubts removed, okuggwa ku muntu, to be ‘finished' with a person, no longer to trust him; to be utterly amazed at a person, ku- ggwaamu mazzi, to be on the point of death; to have just died, lit. to be exhausted of water. Aweddeemu amazzi. He is on the brink of death. Yanywedde n'aggwa. He drank to excess/got drunk. Yayambadde n'aggwa. She was dressed ‘fit to kill.'
e- (li/ma) large post; central post of a house (burned when the owner dies), cf. Iwaga, empagi.
nnombye) v.tr. tie crosswise; put crosswise; plait (with reeds). kugombamu bwala, to capture, apprehend. Abaserikale babagombyemu obwala. The soldiers have apprehended them.
soften; appease; make obedient; flatter, ‘soften up.'
e- (ka/bu) young locust. is an artist (painter) down to his fingertips. Yamukwata mu bwala. He shook hands with him. Abaserikale babagombyemu obwala. The soldiers have apprehended them. cf. ^olwala.
a- (ka/bu) dim. of oluba, jaw. ku- suulamu kaba, to die. kukuba mu kintu kaba, to die fighting for something.
to go down to Kaganga, i.e., to die.
carry out, undertake; continue doing, carry on with (an activity), kukakkalabya mirimu, to do one's work/duties, kukakkalabya mboozi, to carry on a conversation, kukakkalabya musomo, to work hard on one's studies.
etc. (See kala.) okukalira mu muntu, to stand up to a person, take a firm attitude towards a person (e.g., one who has overcharged you or imposed on you). Enseko zankalira ku matama. The smile disappeared from my face (on hearing something unpleasant), lit. the laughter dried on the cheeks. Yamusindirira n'akalirawo. He fired at him and he died instantly/on the spot.
a- (ka/bu) slope, incline, descending gradient, downhill. cf serengeta, oluserengeto.
a- (ka/bu) small snake. Abaserikale baasimbwa Iwa kasota. The soldiers lined up/formed a line, (lw- = \u- which implies olunyiriri, line.)
katono is also the form of the adj. -tono used before sing, nouns of the ka/bu class, cf. -tono, ^kata.
a- (ka/bu) kind of small gnat found over bodies of water, cf. zunga, zungirira, ekizungirizi.
e- adv. suddenly; unexpectedly. with the -a of rel. sudden; unexpected. Yafa kibwatukira. He died suddenly. cf. bwatuka.
one who goes into a deep sleep upon retiring, lit. (one who) dies in the evening, cf. fa, ggulo.
e- (ki/bi) unwalled or partially walled enclosure used for meetings, meals, etc.; audience hall.
e- (ki/bi) kind of lemur, potto, Perodieticus potto.
e-: okufa okw'ekikutuko, sudden death, okufa ekikutuko, to die suddenly. cf. kutuka.
conceal, okukisa omukono, to die, lit. to hide one's hand (usually employed with reference to a Kabaka). Bw'akolola engabi yeekisa mu kisaka. When he coughs the bushbuck hides in the bush (i.e., he has a very loud cough). Bw'aseka empisi yeekisa ku ki- kande. When he laughs the hyena hides in a deserted place (i.e., he has a loud and boisterous laugh).
e- (ki/bi) arch, office of position of mutongole (q.v.); bibl. unit of soldiers, omwami w'ekitongole Omulumi, Roman centurion (Matth. VIII, 5); current usage government department; department, office. cf. tongola.
up to the waist, as far as the waist. Nfukiramu caayi okukomya mu makkati. Pour out some tea for me up to the middle of the glass. Yankomya ku ssomero. He accompanied me to school, gye -komya + inf... gye -komya + inf., the more...the more. Gye tukomya okuyiga ennyo gye tu- komya n'okufuna obubonero obulungi. The more we concentrate on our studies the better our grades will be. \bamu gye baakomyanga okutendereza omwami naye gye yakomya n'okwenyumiriza. The more some people praised the chief, the prouder he became.
e- (ki/bi) blockage; congestion; suffocation; constipation, ekiziyiro mu buta- ssa, asphyxia, interruption of breathing, kufa kiziyiro, to be overcome by the lack of fresh air; to die from lack of air. cf. ziyira.
e- adv. kutta kizizi, to massacre, kill (defenseless people or animals), kufa kizizi, to die in mass; to die in an accident or catastrophe in which many are killed. cf. zzizi.
e- (li/ma) soldier ant.
pocketbook, lit. he died having what?
ennyama ey'akalannamye, meat of an animal which has died a natural death. Olumbe lulannamya omuntu (oba ebisolo). Disease kills men (or animals).
nnembye) v.i. stroll, walk leisurely, walk slowly, okulemba olw'e Kaganga, to die.
ndozze) v.tr. tell, recount, narrate, okulojja omukwano, to declare/express one's love. Kye nnalaba mu ... ndi fa nkirojja. What I saw in ... I will remember as long as I live, lit. I will die recounting it. Amulojja temumala. He is really amazed at him (in either a good or bad sense). Buli omu alulojja bubwe. Everyone tells it/describes it from his own point of view (said when different people give different reports of the same incident).
o- (lu/h) sash (of cloth, usually of barkcloth). okwesiba olufuvu, to be in mourning for someone who has died, lit. to tie a sash around oneself, cf. effuvu.
o- (lu/n) more commonly aka- serengeto (ka/bu) slope, incline, descending gradient, downhill, cf. serengeta.
a- plur. (li/ma) wisdom; knowledge; device, stratagem; advice; wit; skill, amagezi ga bnlijjo, common sense, everyday knowledge, omuwi w'amagezi, advisor, okusala amagezi, to devise a plan. Yasa- langa gonna (gonna here = amagezi gonna). He used every expedient. He did everything he could. Amagezi tegaba g'omu. (prov.) Wisdom/cleverness is not the monopoly of one person. Okwagala kulya amagezi. (prov.) Love benumbs (lit. eats) the senses. Love is blind. Note: the gramm. sing, eggezi (q.v.) differs in meaning from the plur. cf. -gezi, kalimagezi, olugezigezi.
a- (li/ma) the place of the dead; the other world; hell, as an adv. emagombe. okukkirira emagombe, to die, lit. to go down to magombe. okusumattuka amagombe, to be sick and almost die.
e- (n/n) stormy wind, okuba mbuyaga ekunta, to die, be dead, lit. be the wind which blows. Ate ddala mba kukikola, singa kati ndi mbuyaga ezikaza engoye. Indeed if I had done it I would be dead by now, lit. would be the wind which dries the clothes, cf. kubuyaga.
there is hardly any (in there), mpaawo, there is npne (here, there), mpaayo, there is none (there). Mpaawo atalifa. There is no one who will not die.
calmness. Kiri mulaala. teyeepiilira ngabo. (prov.) lit. It is calm (so) he does not buy himself a shield. Perhaps = In times of plenty one should prepare for times of famine, cf. laala, kirimulaala.
e- (n/n) end, finish; with the -a of rel. last, final, okussa omukka ogw'en- komerero, to breathe one's last breath, die. cf. koma, komerera.
e- (n/n) cockroach. Nnyenje tefa mukka. (prov.) The cockroach does not die from smoke (caused by the fire).
pick off (fruit, coffee, etc.); fig. kill, ‘pick off' (with guns, arrows). kunoga bantu nga ntula, to pick off people like flies, lit. ntula fruit, kunoga bigwo, to hurl to the ground. Yasu- suukiriramu katono nga lunoga. He gave a slight shiver and died, lit. (olumbe, death) picks off.
-ko or -wo), kumalamu kyeso, to win at the game of mweso. kumalamu musolo, to flee, run off at a great speed, kumalamu kigwo, to throw (in wresting); to prevail (e.g., in an argument). Olumbe lwamumalamu amazzi. He died of illness, lit. disease finished up the water in him. kumalako kisa, to give up on (a person). Ommazeeko ekisa. You have worn out my kindness (because of your lack of appreciation), okumalawo obwe- taavu, to meet a need.
e- (n/n) kind of reddish-brown soldier ant which bites fiercely.
e- (n/n) way of releasing, kuggya nta mu kintu, to give up/quit/abandon something. n'eby'okusoma babiggyamu enta, and they gave up their studies, cf. ta.
e- (n/n) manner/way of translating; translation, cf. vvuunula. nzizi, e- plur. of oluzzi, q.v. nziziiri, e- (n/n) a kind of black beetle found near bodies of water, cf. obuziziiri.
okuwulira, okugonda.
gonvu, wulize; be o., okuwulira, okugonda.
cut in pieces. Oteekwa okukola ennyo ate nga tosalaasala mu kuyiga kwo. You should work very hard and not interrupt your studies.
add (an ingredient to food or drink to flavor it, such as salt to meat, sorg/ium to beer, etc.). okusiwa nsaano ku mazzi, lit. add flour to water, i.e., to waste one's breath; to be little/insignificant. okusiwa ekiyobyo, to waste one's effort/breath, okusiwa amazzi, to
omuserikale, omulwanyi.