oluyoogaano, akacwano, olukaayano, oluyoogo; make a din, okukaayana, okuyoogaana, okuleekaana.
okulya.
eddiiro.
ekyeekiro.
awo; vide tyo.
nga . . . bwe.
eddindi.
etc.; consider, take into consideration; be concerned about, v. i. crack; become old/ worn out. nga tobaliddeeko, excluding, not counting.
e- (li/ma) [Sw., Ar.] sheet of corrugated iron, tin or other metal used for the roofing or siding of a building.
e- (li/ma) hollow-stemmed perennial mountain bamboo, Arundinaria alpina. It is black in color as opposed to nkaawo which is yellow.
e- plur. (k j /bi) covers; sheets, bedding, cf. bikka, ekyebikkwa.
full of food; be self-centered, live in one's own little world.
e- plur. (ki/bi) news, tidings. cf. 2fa.
omusaayi. blood brotherhood, omukago. blood brother, omunywanyi. blood pudding, kafecce.
essomero erisulwamu.
kukuba budinda, to know thoroughly, have down pat. Oluswayiri balukuba budinda. They know Swahili very well. cf. eddinda, amadinda.
o- (bu/-) mud, mortar or clay used for building.
o- (bu/-) joining; adding; addition. cf. gatta.
o- (bu/-) wedding; state of being a newlywed, embaga ey'obugole, wedding; wedding feast, ekyambalo ky'obugole, wedding garment, cf. omugole.
o- (bu/-) good breeding; culture; civilization, cf. gunjula, -gunjufu.
ennyumba, enju, enzimba.
all of Europe including its peoples, resources, etc. (Note the effect of the l.V.)
formerly the name of the Parliamentary Building of the Government of Buganda; obs. kabaka's court of justice.
o- (bu/-) flith, dirtiness (of the body); untidiness; uncleanness. cf. omuligo.
o- adv. in a state of readiness, kuba bulindaala, to be ready/prepared. Enkuba eri bulindaala. It is just about to rain.
o- (bu/-) bed (including the mattress and other components), cf. ekiriri, ndiri.
o- (bu/-) a very broad concept implying the possession of courtesy, compassion, good breeding, culture, etc. The editorial writers o/Munno have in the past dedicated considerable space to the definition of the word. cf. obuntu, omuntu bulamu.
o- (bu/-) intelligence, discernment, understanding, cf. tegeera.
o- (bu/-) residence, residing, ebbaluwa ez'obutuuze, residence permits. cf. tuula.
etc. Yabwagulira Mukasa oluyi. He gave Mukasa a resounding slap. cf. 2 bbwa, embwagulo.
o- adv. straight and erect (e.g., of a person standing). cf. ekitoogo, olutoogo.
o- (bu/-) hiding place, cf. kweka.
o- (bu/-) readiness, preparedness. cf. Heeka, -eteekateeka, -eteefuteefu.
e- the initial element of many nouns (or noun phrases). It is composed of the -a of rel. and the pron. concord. It implies a preceding bintu, things, affairs, matters, obusuubuzi, trade; eby'obusuubuzi, trading matters/affairs, okulya, to eat; ebyokulya, food. The singular ekya is used in a similar manner.
in a foul manner (of sme Us). Kyali k iwunya be cuu ( be eucucu). It smelled awful, cf. cuuma.
adjective or adverb, completely, thoroughly; really; very, extremely. Kirungi ddala. It is very good, ddala requires the applied form of the verb. Bakyamidde ddala. They have gone completely astray, cf. naddala.
e- plur. amaliiro (li/ma) dining room; dance floor; floor of the Assembly, okusala eddiiro, to change one's affiliation, switch one's allegiance, join the opposition. cf. lya, liira.
n'emabega tekyaddika, and it is no longer possible to go back. Yagamba nti ewa muganda we teddika. He said that to return to his brother's was out of the question. cf. obuddiro, obuddizo, obutaddira, obu- teddiza, obuzza, akaddannyuma, amadda, amaddira, omuddirirwa, omuddinnano, omuddinnanwa, muzzannanda, lomuzzi, enziramu.
e- (li/ma) hem or seam (of a garment); kind of xylophone/dulcimer (but in this case usually plur., amadinda, q.v.). cf. obudinda.
e- (li/ma) ambatch tree, Herminiera elaphroxylon.
e- plur. amalindirizi (li/ma) opportunist; hanger-on, someone who waits about to exploit any opportunity, cf. linda, lindiriza.
make a pounding/thumping sound. Ejinoma zidudula. The drums are pounding, v.tr. beat, pound. Yamududula ennume y'ekigwo. He gave him a mighty fall (in wrestling).
amadinda, entaala.
to place the palms together; to loaf around, do nothing. Tolikula oliwumba mmindi. You will never grow tip, lit. you will grow up molding clay pipes.
ddala ddala, nnyo nnyini; vide very,
carelessness, inevitability (in the sense of being obliged to do what one does not want to do) and even sheer exasperation. Tumaze ga- gendayo. We sent there just for the sake of going. Mumale gaddamu, temulowooza. Just give an answer, don't think about it first. Mala gakola. Just go ahead and do it. Don't spend too much time on it. Among the younger generation there is a tendency to drop the verbal stem which normally follows ga-. The meaning is implied from context, e.g., Twamala ga-. We simply went there (or simply did something else, dep ending on previous context).
bulala, kayingo; vide okuzimula.
a kitalo, a kikuuno.
ffuffuffu and ffuffululu (with a preceding be) ideophones used to intensify fu, dead. Fntpgpka eno nfu be ffeffeffe. These arrangements are completely upset/ ruined. Emmotoka nfu be ffuffululu. The car is a complete wreck, cf. ^fa, -fu.
akadingidi.
to and, eruuyi n'eruuyi; okuddiŋŋana.
keep folding, bending, etc.; crumple.
cigarettes, etc.); blow, blow out. oku- fuuweeta oluyimba, to whistle a tune, okufuuweeta olulimi, to speak a language fluently, kufuuweeta bbidde, to drink alcohol. okufuuweeta erapewo, to show off, be snobbish/supercilious/high-hat. ennambo ezibadde zifuuweeta mu Kampala, the rumors which were spreading around Kampala. Omuntu oyo afuuweeta nnyo ebigambo. This person gossips a lot. cf. fuuwa.
e- (li/ma) lit. large cloth, okusa- lawo eggoye, to straighten out a misunderstanding, clear up a point, settle an unresolved situation. Eggoye lyasaliddwawo.
e- plur. amawula (li/ma) kind of creeper used for binding fences.
e- plur. amawanika (li/ma) cupboard; place for storage; safe; treasury; treasury building, cf. wanika, akawanika, lomuwanika.
e- also eggolu plur. amawolu (li/ma) leftover plantains; leftover food, leftovers; (in the plur., in addition to the preceding) jilted person, castoff. Amawolu galiibwa mujjukiza. (prov.) Leftovers are eaten by someone who makes his presence or desires known, cf. ^wola, -wolu.
kantoolooze, kammunguluze, kaboyi.
okugenda. g. back, okuddayo. g. down, okukka, okukkirira, okusere ngeta. g. in, okuyingira. g. into (space), okugyamu. g. round, okwetooloola. g. up, dkiilinnya, bkwambuka. g. with, okuyita na . . ., okutaba gana. g. off (gun), okwekuba, okuvuga. g. down (inflammation), okukka kkana, okutoowolokoka. g. to and fro, okuddiŋŋana. g. on one leg, okusejjera, okukongojja. g. out, okufuluma (fire) okuzikira.
omululu, omulugube.
most frequently used in the inf. to intensify a preceding verb. Ayambala okuggweekerera. He dresses extremely well. Yayimba okuggweekerera. She sang magnificently.
omusoso.
v.i., okwekweka, okukukuma; v.tr., okukweka, okukisa; come out of hiding, okwekwekula.
jeemu, a mputtu.
obujeemu, emputtu.
e- adv. at home; home(wards). Embaga bwe yaggwa ne tugenda eka. When the wedding was over we went home. cf. am aka, awaka.
a- (ka/bu) dizziness, giddiness. cf. boya.
a- (ka/bu) kind of musical instrument, one-stringed fiddle or harp.
a- adv. at a great speed, lit. (the breeze; akawewo is implied by ka-) which blows away (akafuumuula) the termites (mpawu). Emmotoka yabayitako kafuumuulampawu. The car zoomed past them, with cap. Kafuumuulampawu, the tenth month of the Kiganda calendar, corresponding to October, cf. ^mwezi.
a- (ka/bu) painful/vice-like grip. as an adv. painfully; with a painful grip; in a heartrending manner, okukaaba akajiijiiri, to cry pitifully, cf. jiijiira.