Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "ear".
Alphabet
Entries
abo demons EN→LG

pron. & adj. those, those people (referring to individuals relatively near the speaker as opposed to bali, those at some distance away).

Open page
ba (-badde EN→LG

mbadde) v.i. be. In certain tenses ba is replaced by -li, Both may be used as primary verbs or as auxiliaries in compound tenses. bwe tuba mu ssomero, when we are in school. Yabadde anzise. He nearly killed me. Tuli mu kisenge. We are in the room. Twali tuli mu kisenge. We were in the room, ba and -li may be followed by na (-na in the case of -li) to express possession. Tulina ensimbi. We have money. Twabadde n'ensimbi. We had money.

Open page
bbala EN→LG

e- (li/ma) spot; stain; color; mark, brand; birthmark; type, kind, engo y'ama- bala, a spotted leopard, kuggya muntu mu bbala, to alter/damage the appearance of a person (of disease, extreme poverty, etc.) cf. ebibalabala, akabalabala, ekibala, 4mbala.

Open page
bbanga EN→LG

e- (li/ma) space; room; time, inter- val; opportunity, chance, amagye ag'omu bbanga, air force, mu bbanga lya myaka mitono, in the course of a few years, E — waliyo obuduukaduuka obwesudde ama- banga. At: — there are numerous poor little shops scattered around, cf. banga.

Open page
bear EN→LG

v., (carry) okwetikka; (children) okuzaala; (puppies) okubwagula; (fruit) okubala; (endure) okugumii kiriza; b. down (in labour), okw ekema, okuweerera ebisa.

Open page
biguuna EN→LG

e- plur. (ki/bi) ringworm, Taenia versicolor; scalp disease characterized by the flaking of the skin and (in serious cases) the loss of hair and the appearance of white spots on the head.

Open page
bitulenge EN→LG

e-: okulaba ebitulenge, to see poorly, look at an object without being able to distinguish it clearly, okutunula ebitulenge, to look without seeing.

Open page
bukanu EN→LG

o- adv. at a high price, dearly; fiercely (nkanu is more frequently used in this sense), cf. kanuka, enkanu.

Open page
busanga EN→LG

o- adv., lit. like ivory, expensive, costly, very dear. Emmotoka zigulwa busanga. Cars are very expensive. cf. essanga.

Open page
butaaba EN→LG

o- adv. like tobacco, ennaku kuzinywa butaaba, lit. to drink the days (or sorrow; ennaku may mean either) like tobacco, i.e., to pass away the time; to spend long and dreary days. cf. taaba.

Open page
butanga EN→LG

o- adv. on the move; in flight, okufumita obutanga, to spear (an animal) in the open (as opposed to one which is in a trap).

Open page
buti EN→LG

o- (bu/-) fear; timidity; cowardice. Okwerinda si buti. (prov.) To be on one's guard is not cowardice. Caution is the better part of valor, cf. tya.

Open page
butonde EN→LG

o- (bu/-) nature (in a general sense); nature, essence, inherent characteristics. obutonde bw'ensi, the nature of the earth, cf. tonda.

Open page
buusiga EN→LG

o- adv. kuiuula busiga, to sit for a long time wakeful; to stay by the hearth, busiga is also the plural o/kasiga, small cooking stone, cf. essiga.

Open page
buyanja EN→LG

o- (bu/-) kind of grass growing near lakes, also the plur. of akayanja, small lake. cf. yanja, lakayanja, ennyanja.

Open page
buyiso EN→LG

o- adv. like a needle, kuwenja buyiso, to search diligently for, search high and low for. kukutuka buyiso, to be terminated/broken off (of a frie ndship). cf. empiso.

Open page
buyonjo EN→LG

o- (bu/-) neatness; cleanliness; sanitation; good appearance, ekinnya ky'obuyonjo, outhouse, latrine, eby'obuyonjo, health matters, sanitation, hygiene; cosmetics; fancy things, cf. yonja, -yonjo, - oluyonjoyonjo.

Open page
bwerende EN→LG

o- (bu/.) formerly a seven-day period of rest after the appearance of the new moon, current usage in the phrase olunaku olw'obwerende, a free day; a day off; a day of rest.

Open page
cease EN→LG

okukoma, okulekeraawo; (come to an end) okumala, okuggwa; (rain), okukya; c. bearing, okusajjawala, okusaatawala.

Open page
clear EN→LG

adj., eru, ere. become clear, okweruka. v. (of rain), okukya. make c., okwerula; (explain) okutegeeza, okunnyonnyola, okusobolola.

Open page
clear EN→LG

v.tr. (jungle), okusaawa; (one self) okwegaana. c. throat, okukolondola, okugogola. c. the table, okutanduukulula emmeeza. keep oneself c., okwetegula.

Open page
collect EN→LG

v., okukuŋŋaanya, okukukumba, okukunga; (tribute) okusolooza; (market dues) okuwooza; (all sorts) okuyombolereza; (poles) okusonda; (earth, etc.) okuyoola.

Open page
come EN→LG

okujja; (come here) jangu! (come in) yingira! c. back, okukomawo. c. near, okusembera. c. out, okufuluma. c. out into, okufuumuuka, okuggukiramu. c. off, okubebbuka, okuwaguka. c. out (of handle), okukuukamu, okusowokamu. c. to an end, okukoma, okuggwa. c. upon, okusanga, okusisinkaniriza. c. on suddenly, okuzinduukiriza. c. up, okwambuka. c. down, okukka, okuwanuka. c. to one's senses, okweddamu. c. and go, okwesussa, vide okuwalattana, okuyengeetana.

Open page
dda EN→LG

e- adv. long ago, in former times; (with a future verb) in the future, eddako. a short time ago; (with a future verb) later on, in a short time, afterwards, edda n'edda lyonna, always (only with the past). Edda n'edda lyonna wali oli ludda wa? Where were you all that time? Tulibiraba edda. We will see them in the distant future. Tunaagenda edda. We will be going later on (in the near future).

Open page
dda (-zze EN→LG

nzize) v.i. return, come back; go back; go; come up (of crops); take effect (of medicine), kudda mu mbeera, to return to normal, kudda mu maziga, to burst into tears; kudda mu ddiiro, to do a job over (because it was poorly done the first time); to dance again, kudda ngulu, to regain consciousness; to wake up. kudda buto, to become childish, enter one's second childhood (see buto for additional meanings). kudda ku mabbali, to stand aside, kudda mu bi- gere bya..., to follow in the footsteps of, succeed. Tayinza kudda awo kumala bi- seera bye. He can't just stand around and waste his time, abanlu abatalina kadda eri mumwa, people who have nothing to eat, lit. who do not have (a little thing, kantu implied) which returns to the lip. Emmere ezze. The food has been vomited up or The crops have come up.

Open page
ddiba EN→LG

e- plur. amaliba (li /ma) skin; hide; cover (of a book or magazine). Lugaba yabuggyako eddiba. [t dawned. Dawn came, lit. God took the skin/covering off of (day, daytime, implied by -bu- = obudde). okufuna ekigulira Magala eddiba, to make money, get some money, get something profitable. Bwe batusiba mu ddiba erimu tuliyuza. We just do not get along. We are mutually incompatible, lit. if they tie us in one skin we will tear it open (an almost hopeless feat), cf. ^akaliba, ekiriba.

Open page