Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 54 result(s) for "effort".
Alphabet
Entries
effort EN→LG

make an, okufuba, okunyii kira, okukambiriza, okuwaza, okuwanira; lift with an effort, okb bagajja.

Open page
bulungi EN→LG

o- (bu/-) beauty; goodness; good; quality, as an adv. well; nicely; effectively; properly, oluguudo lw'obulungi- bwansi, public highway, road built by communal effort, lit. good of the country. Obulungi, bukira obugagga (prov.) Virtue is better than wealth, cf. -lungi, omu- lungi, nnalulungi.

Open page
kifamukokko EN→LG

e- usually with the -a of rel. useless; wasted; of no purpose; not being fully utilized. Omulimu guno gwali gwa kifamukokko. This job was a waste of time. Ekifo kiri awo kya kifamukokko. The place is there going to waste/serving no purpose. eby'ekifamukokko, things acquired without any effort; useless things.

Open page
kiro EN→LG

e- (ki/bi) night, nighttime, adv. at night, in the plur. period, era, times, mu biro bino, these days, in the present period. Akutwala ekiro omusiima bukedde. fprov.J He rouses you to effort at night but you are thankful to him in the morning, cf. kaakiro, ekyekiro.

Open page
konera (-konedde) v.i. appl. EN→LG

identical with the above, v.tr. frustrate, block; incapacitate. okukonera oluggi, to refuse to answer the door. Mmukonedde ebigenge ngalo. I have frustrated his efforts. I have blocked him (as leprosy does to fingers). cf. konoona.

Open page
kwakwaya (-kwakwaye) v.i. rustle EN→LG

make a rustling/swishing noise; scuffle. Amala okwekweka ye atenda banne okukwakwaya. (prov.) He who has already hidden himself blames his comrades who come later for making noise (in their efforts to hide themselves). Those who have arrived forget the difficulties of those still on the road. cf. -kwakwayufu, olukwakwayo, enkwakwayo; kwaya.

Open page
loga (-loze) v.tr. charm EN→LG

bewitch, place a a spell on, put a hex on. okuloga obulwa- dde, to cure of sickness, okuloga ennyon- ta, to assuage thirst. Nzija kukukuba nkuloge eddalu eryo erikuli mu mutwe. I'll give you a beating that will knock that nonsense out of your head. Akuloze mukazi Muyima? Has a Muhima woman bewitched you? What has paralysed your efforts? Why are you there doing nothing (when work must be done or when danger must be avoided)? cf. -loge, obulogo, eddogo, omuloge, omulogo.

Open page
mwoyo EN→LG

o- (mu/mi) spirit, soul; temperament; mind; fig. heart, eby'omwoyo, spiritual matters, spiritual affairs. Mwoyo Mutuukiri- vu, the Holy Spirit, okusoma n'omwoyo ogumu, to read with care/carefully. Saalimu mwoyo. I was depressed/disspirited. Eki- tongole kijja kussaako omwoyo okufuna ente ennungi. The Department will do its best/ will make a great effort to get good cattle. Ekyo kyantwala omwoyo. I liked this best of all, lit. this took my heart, cf. ekyoyo, ekyoyooyo.

Open page
nvuma EN→LG

e- (n/n) loot, booty; profit; arch. female slave. Ogutateganya, teguzza nvuma. (prov.) (Work) which does no require an effort does not produce any real gains.

Open page
siwa (-siye) v.tr. season EN→LG

add (an ingredient to food or drink to flavor it, such as salt to meat, sorg/ium to beer, etc.). okusiwa nsaano ku mazzi, lit. add flour to water, i.e., to waste one's breath; to be little/insignificant. okusiwa ekiyobyo, to waste one's effort/breath, okusiwa amazzi, to

Open page
ttunka (-ttunse EN→LG

nzitunse) v.i. smoke, fume; bum; get heated up; fig• ‘fume,' be angry; struggle, put forth great efforts. Abakozi battunka ne mukama waabwe. The employees are having a very difficult time with their boss.

Open page
ganiriza (-ganirizza) LG→EN

v.i. <£ tr. appl. 2 caus. be stingy (with)/frugal (with)/ niggardly (about). Omukyala oyo aganiri- za nnyo. That lady is very frugal/makes every effort to economize. cf. omuganirizi.

Open page
komba (-kombye) v.tr. lick; lap; kiss. okukomba kw'erima LG→EN

to refuse flatly, lit. to lick that which digs (enkumbi, hoe, is implied). okukomba obulamu, colloq., to enjoy life, have a good time, okukomba amazzi, colloq., to drink a great deal of beer, okukomba amannyo ng'embwa, to lick one's chops in anticipation of food or (more frequently) drink, okukomba ssente, to acquire money without much effort, to ‘clean up.' okukomba ku kantu, to eat a little bit, taste a little bit; to drink a little bit. Ge balira ge bakomba. They are in great distress, lit. The tears (amaziga is implied) they weep they lick. Yasula takombye ku mpeke ya tulo. He didn't get a wink of sleep all night.

Open page
-esiba (-esibye) v.i. & tr. refl. fasten oneself up; dress (of women); be determined/resolved; make one's mind up (to) Mixed

devote oneself (to); attac.li uneseii ^lo/, ue sioppea/ plugged up (e. g., of a drain), kwesiba bbiri, to be determined/resolved; to make oneself ready/prepared; to double one's effort, kwesiba ku muntu, to attach oneself to a person who doesn't appreciate (you), to latch onto a person. Amagezi gaamwesiba. She was at a loss as to what to do. ng'akyesibye ku kintu kye kimu yagamba nti..., and Still sticking to the same subject he said... Ennaku zaatandika okwesi ba. The days started to drag.

Open page