Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "enter".
Alphabet
Entries
dda (-zze EN→LG

nzize) v.i. return, come back; go back; go; come up (of crops); take effect (of medicine), kudda mu mbeera, to return to normal, kudda mu maziga, to burst into tears; kudda mu ddiiro, to do a job over (because it was poorly done the first time); to dance again, kudda ngulu, to regain consciousness; to wake up. kudda buto, to become childish, enter one's second childhood (see buto for additional meanings). kudda ku mabbali, to stand aside, kudda mu bi- gere bya..., to follow in the footsteps of, succeed. Tayinza kudda awo kumala bi- seera bye. He can't just stand around and waste his time, abanlu abatalina kadda eri mumwa, people who have nothing to eat, lit. who do not have (a little thing, kantu implied) which returns to the lip. Emmere ezze. The food has been vomited up or The crops have come up.

Open page
kibondo EN→LG

e- (ki/bi) sac, sheath; fig. source; focal point, center; congested nose, eki- bondo ky'obujeemu, the source/focal point of the rebellion.

Open page
kifuba EN→LG

e- (ki/bi) chest; breast; bosom; measure of length (from the center of the chest to the end of the arm); cough, cold in the chest, flu. okwekuba mu kifuba, to repent; to reconsider one's position, cf. ^akafuba, olufuba.

Open page
kinyumu EN→LG

e- (ki/bi) amusement; entertainment; sport; social gathering, party; celebration, okukoza ekinyumu, to do (something) just for the sake of being sociable, cf. nyuma.

Open page
lubaawo EN→LG

o- plur. embaawo (lu/n) plank, board; blackboard; bench (e.g., in a schoolroom); bench (of parliament), olubaawo oluddugavu, blackboard. Yali musajja musazi wa mbaawo. He was a carpenter, lit. cutter of boards.

Open page
lukawuule EN→LG

o- with the -a of rel. aggressive, enterprising; old and withered (of an old woman), olukawuule lw'omusajja, an aggressive, enterprising man.

Open page
lunkulu EN→LG

o- no plur. (lu/n) boasting, conceit, pride, self-centeredness, ow olunkulu, a proud, boastful person.

Open page
mabutobuto EN→LG

a- always plur. (li/ma) sides of the stomach; middle, center; middle of a container. Amazzi yataddemu ga mu mabutobuto. He only half filled it with water. cf. olubuto.

Open page
massekati EN→LG

a- plur. (li/ma) (the) very center. Afrika ey'amassekali, Central Africa, as an adv. right in the middle, cf. amakkati, wakati.

Open page
mawaggali EN→LG

a- plur. (li/ma) obstinacy; pride, conceit; self-centeredness, with the -a of rel. obstinate; proud, cf. eggwaggali.

Open page
mbaga EN→LG

e- (n/n) wedding; feast, banquet, embaga ez'omu maka, house parties, entertaining at home, embaga y'obugole, wedding party, c f. akabaga.

Open page
mpalakitale EN→LG

e- with or without the -a of rel. aggressive, vigorous, enterprising; head-strong; brave, bold, fearless. empaiakilaie z'abasajja, bold, aggressive men.

Open page
mwasi EN→LG

o- (mu/mi) sneeze; bad omen (it is considered bad luck to sneeze at the beginning of a trip or on undertaking a new enterprise). okutema omwasi, to sneeze. Ya- vuddemu omwasi. He (finally) said something. He (finally) made a statement. Ba- nkuulamu omwasi. They got a response from me. They got a reaction out of me. cf. yasimula.

Open page
njoka EN→LG

e- plur. of olwoka, q.v. (lu/n) internal pains, enjoka z'ebigalanga, dyspepsia, dyspeptic pains, enjoka za kakenge, throbbing abdominal pain, enjoka ensaa- nuusi, colic, enjoka ensajja, enjoka z'omusaayi, gonorrhea, enjoka z'okutuula, entail ^'ebv.'er'j, diarrhea, dysentery, enjoka z'eddumi, pains before and after menstruation, periodic cramps, enjoka za kawammansi, pains after childbirth, enjoka enjeru, tapeworm, enjoka eza nnatnumwa, roundworm, omwana w'omu njoka ze, her very own child, the child of her flesh. cf. ekyoka, omuyoka.

Open page
nkata EN→LG

e- (n/n) pad for the head on which a load is carried; center ring in the ceiling of a hut; circle, coil; cripple, a person bom lame, kukuba (oli) nkata, to give (someone) something, help (someone) out. Bajja ennyindo y'enkata. They came in a state of great rage. cf. ekikata, lekkata.

Open page
ntabiro EN→LG

e- (n/n) joint; seam; center, central point, pivotal point; junction, intersection, point of convergence; border, entabiro y'amakubo, crossroads, cf. ^taba.

Open page
wamu EN→LG

a- adv. in one place; together, awamu ne, together with, okutwalira awamu, in general, generally, akatale ak'awamu, common market, emirimu egy'awamii, joint enterprises, work done in common. Balina ebintu eby'awamu ebibagatta. They have things in common which unite them. Agali awamu ge galuma ennyama. (prov.) lit. The teeth (aga- implies amannyo, teeth) which are together bite the meat. In unity there is strength.

Open page
tuula (-tudde) v.i. sit; remain; reside LG→EN

dwell; convene (of a meeting), kutuula ntitibbwa, to sit/stay in one place without budging, kutuula ntende or mirembe, to be doing well, be getting along comfortably, kutuula ama- tiitiiri, to kneel and sit on the heels; to be uneasy/anxious/on tenterhooks, kutuula kitebe, to stay in one place without going away, kutuula mu nsonga, to sit down together and give a matter careful consideration. kutuula ku zintengese, to live in mortal fear, kutuula aweesiifu, to live in happiness and peace, kutuulawo, to menstruate. Omukazi Omuyima antuulidde ku kisaabo. The woman of the Bahima has put a hex on me, i.e., I am jinxed/unlucky, ab'ennimi ezitatuula, very gabby people, lit. with tongues which do not sit. Omuwala atudde gumuli wamu. The girl is calm/contented/unworried (gu- implies mwoyo, heart, i.e., her heart is in one place).

Open page
mugabuzi LG→EN

o- (mu/ba) giver of a feast; lavish host/entertainer; generous giver; master of ceremonies, cf. gaba, gabula.

Open page