Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 40 result(s) for "fair".
Alphabet
Entries
Buganda. amawanga ag'ebweru EN→LG

foreign countries. Minista ow'ensonga ez'ebweru, minister of foreign affairs, ag'ebweru mu bimpi, foreign news in brief (amawulire, news, is implied by ag'). abasibirwa ebweru, parolees. Yabasibidde ebweru. He put them on probation, cf. -(y) eru.

Open page
busomi EN→LG

o- (bu/-) religiousness; spirituality, eby'obusomi, spiritual affairs, omwoyo ogw'obusomi, piousness, piety, cf. soma.

Open page
bya EN→LG

e- the initial element of many nouns (or noun phrases). It is composed of the -a of rel. and the pron. concord. It implies a preceding bintu, things, affairs, matters, obusuubuzi, trade; eby'obusuubuzi, trading matters/affairs, okulya, to eat; ebyokulya, food. The singular ekya is used in a similar manner.

Open page
jabagira (-jabagidde) v.i. reach a climax EN→LG

reach a high point of intensity; be involved/ complicated (referring to a situation, either in a favorable or unfavorable sense). Gu- jabagidde: ng'omunafu azadde kaiiira. iii (low high low) interj. expressing surprise and flat contradiction I just don't believe you. (prov.) It is complicated affair, just as when a lazy cultivator gives birth to a heavy eater.

Open page
kigambo EN→LG

e- (ki/bi) word; saying; matter, affair. Si kigambo. It doesn't matter, cf. gamba, akagambo, amagambo.

Open page
kintu EN→LG

e- (ki/bi) thing (physical object); thing, matter, affair, plur. ebintu things; belongings, possessions, wealth. Si kintu. It doesn't matter, okusala ebintu ku muwala, to set a dowry for one's daughter, i.e., the amount given by the groom to the parents of the bride, okugwa mu bintu, to hit it lucky, have a streak of good luck (by acquiring position, wealth, etc.). cf. obuntuntu, akantu, oluntu.

Open page
kiyabayaba EN→LG

e- with the -a of rel. mediocre; moderate. Embaga yaabwe yabadde ya kiyabayaba. Their wedding was a mediocre (affair), mu ngeri ya kiyabayaba, in a mediocre manner, imperfectly, cf. -yabaya- ba.

Open page
kyenkanyi EN→LG

e- (ki/bi) equality; fairness. Akolagana n'abantu bonna mu ggwanga mu kyenkanyi. He cooperates with everybody in the country with complete equality, kyenkanyi or kyenkanyinkanyi as adv. equally; on equal terms; alike; level; abreast; cf. yenkana, yenkanankana.

Open page
lusuusuuto EN→LG

o- no plur. (lu/n) pampering; familiarity; impudence, with the -a of rel. very temporary, flimsy, frivolous. Omukwano gwabwe gwa lusuusuuto. Their love affair is a passing thing/built on sand. cf. suusuuta.

Open page
magendere EN→LG

a- plur. (li/ma) whereabouts; state (of matters, affairs). Tetwamanya magendere ge. We did not know where he had gone, kubulako magendere, to disappear without a trace, cf. genda.

Open page
mwoyo EN→LG

o- (mu/mi) spirit, soul; temperament; mind; fig. heart, eby'omwoyo, spiritual matters, spiritual affairs. Mwoyo Mutuukiri- vu, the Holy Spirit, okusoma n'omwoyo ogumu, to read with care/carefully. Saalimu mwoyo. I was depressed/disspirited. Eki- tongole kijja kussaako omwoyo okufuna ente ennungi. The Department will do its best/ will make a great effort to get good cattle. Ekyo kyantwala omwoyo. I liked this best of all, lit. this took my heart, cf. ekyoyo, ekyoyooyo.

Open page
nnuma EN→LG

e-: emmere ennuma, food without vegetable sauce, main dish without vegetable sauce. Sirikuleka wabi, akuleka ku mmere nnuma. (prov.) lit. 1 will not leave you in a bad situation, he leaves you (eating) food without any vegetable sauce. Description of a fair-weather friend.

Open page
nsonga EN→LG

e- (n/n) cause; reason; excuse; matter; affair, okugoba ensonga, to dig for facts; to dismiss (someone's) reasons. Minista akola ku nsonga ez'omunda, minister of internal affairs. Si nsonga oba Muganda oba nedda. It does not matter whether he is a Muganda or not. olw'ensonga eno, for this reason, therefore, wherefore.

Open page
ttaka EN→LG

e- no plur. (li/ma) ground; land; earth; soil, okukuba ettaka, to survey; to apply mud in house building, omukubi w'ettaka, surveyor, eby'omu ttaka, minerals, mineral wealth, eby'ettaka, land affairs, cf. o butaka, ekitakataka, omu taka.

Open page
kuba (-kuby^e) LG→EN

v.tr. strike; beat; hit. Akaato kaffe kaali kakubyeko abantu. Our little boat was full of people. Akuba mu buli kasenge konna obwenyi. He pokes his head into every room. Yali ankubye ama- bega. He turned his back on me. Kati eby'okusoma mbikubye amabega. 1 have now finished my studies. Munnaffe Kampala amukubye amabega. Our friend has left Kampala. Yanneekubako ndyeko katono. He implored me to eat a little. Kakubye. I am in luck. Things are going my way. Kawundo kakubye eddirisa. lit. The bat has struck against the windowpane (used in reference to a woman who is carrying nn an illicit affair). Mu nju temuli kakuba. The house is completely silent/deserted. There isn't a soul stirring in the house, lit. there is nothing which is striking.

Open page
munda LG→EN

o- as a noun of limited occurrence inside, interior. Minista w'ensonga rz'c-.ur.da, min iatei of imernai affairs. as an adv. inside, within, cf. enda.

Open page
goba (-gobye) v.i. arrive; land LG→EN

reach shore. v.tr. drive away; dismiss; chase; defeat, beat (e.g., an opponent in a game); drive, steer (a boat or vehicle); seek, go after (an objective); reject (a request), okugoba ebigere, to follow in the footprints of, follow the tracks of. okugoba ensonga, to be fair, just; to stick to the facts; to dismiss a case for lack of evidence, okugoba emmotoka, to drive a car; vulg. to vomit, okugoba ettale, to land, arrive at the shore.

Open page
munnyu LG→EN

o- also munnyo, o- (mu/mi) salt, omunnyu ogw'ensero, salt which is white and crumbly, omunnyu mawewule, salt which is very fine and white, omunnyu kabumba, brownish salt, omunnyu gw'olu- kalabule, salt which has a very strong taste, omunnyu gwa magadi, salt which occurs in large chunks, omunnyu gwa kisula, salt characterized by fairly large lumps. Omunnyu gwa biswazzi. The salt is insufficient. There is not enough salt. cf. olunnyu, olunnyunnyu, otunnyu.

Open page
-esimba (-esimbye) v.i. refl. plant oneself; take up a position; stand Mixed

okwesimba mu maaso g'omulamuzi, to appear/present oneself before the judge, okwesimba nnaka- kongo, to stand on one's head; to refuse completely; to be adamant/unyielding, okwesimba mu muntu , to stand up against a person. okwesimba mu bigambo, to interfere/ meddle in affairs, kwesimba nga muti gwa ssimu, to stand motionless/straight/erect (lit. like a telephone pole).

Open page