kitange, kitaawo, kitaawe, kita ffe, kitammwe, kitaabwe. f. of twins, ssaalongo. my father, int., Taata! my f.inlaw, mukoddomi, sse zaala, ssewamuko. grandfather, jjajja.
mulekwa, omufuuzi.
omugole; father of b., ssewamuko, ssezaala; mother of b., nnyazaala.
pastor (of a Roman Catholic parish), cf. bwana, omukulu.
jjajja.
recount (a legend, tradition, fable, tale). Bwe ndigenda e Kampala nga musigadde kunfuma bugumu When I go to Kampala you will never see me again. Jjajjange kati tufuma mufume. My grandfather is long since dead, lit. we talk (of him) only in legends.
e- no plur. (li/ma) heaven; sky; lightning. Yakubwa eggulu n'afiirawo. He was struck by lightning and died instantly. with caps. Ggulu, Heaven (the name of a lubaale), the father of Walumbe (death) and Nnambi (the first woman), and the fathei^in- law of Kintu (the first Muganda). cf. engulu, kungulu, waggulu.
jjajja.
e- (li/ma) lump; clump; mass; large pill/tablet. Emboozi yagwa amakerenda. They (or we) had a long and pleasant conversation. Kkerenda liva ku lubaya. (prov.) lit. The lump comes fnom the large packet. Like father, like son. cf. akakerenda.
e-i kufuna bya ndola, to obtain for nothing; to buy at a price far below the normal. ndola originally referred either to ‘1) a woman given by her father to a man in return for his labor, or 2) a child taken by its grandfather and redeemed by its father on the payment of money.' (Sn.)
departed, nguli jjajjange, my late grandfather. See omugenzi.
sikiragana (-sikiraganye) v.i, recip. inherit from,one another; succeed from father to child. cf. -sikire, obusika, omusika, ensikirano.
Mr.; madame (to princesses, wives of kings), bassebo ne bannyabo, ladies and gentlemen, ssebo wange, the poor fellow. Ssebo yajja. My father came.
father of the bride.
nnyazaala.
omulongo. t. bananas, nnabansasaana. father of t., ssaalongo. mother of t., nnaalongo.
v.tr. give in large quantities (either as an outright gift or as a merchant who gives liberal portions of what he is selling). Kitaawe amudoomoolera omusimbi omuyitirivu. His father gives him a huge amount of/far too much money, cf. ekidoma.
ancestor; patriarch, jjajja omusajja, grandfather, jjajja omukazi, grandmother.
taata omuto, father's brother, uncle.
v.tr. caus. liken to; make like; compare to; cause to resemble; find resemblances with. Omwana bamu- faananya kitaawe. They say the child looks like his father.
pr.n. the name of the lubaale who was the father of Mukasa.
v.tr. announce the death of. Yabika kilaawe. He announced the death of his father.
ekinaagu- lira Magala eddiba, money, lit. that which will buy a skin for Magala.
v.i. appl. remain stalled/at a standstill; refuse to budge; get stuck; refuse to go. Yalemera ewa kitaawe. She refused to leave her father's place. Ekisumuluzo kiremedde mu luggi. The key is stuck in the door.
in-laws.
(la) title of the Kabaka signifying that his honor is even greater than that due to a father of twins (ssaalongo); father of several sets of twins, cf. -longo.
cf. -longo, ssaabalongo.
has the following auxiliary functions: 1) kye + va (with the appropriate personal and tense prefixes) + a primary verb express an action or state resulting from a cause (rendered in English by therefore, that is why, that is the reason). Kitange mu- lwadde, kye nva sigenda kulima. My father is ill; that is why I do not go to cultivate. 2) Before the infinitive of another verb va may express recently completed action. Tuva kulima. We have just come from digging. Nva kulya. I have just eaten. 3) The infinitive okuva is equivalent to the English prep, from (referring to either time or space), okuva leero okutuuka mu mwezi ogujja, from today until next month, okuva e Mombasa okutunka e Nairobi, from Mombasa to Nairobi. va is frequently used with enclitics (-wo,
plur. bakizibwe (la) cousin of the opposite sex on the father's side.
kitaawo, kitaawe, kitaffe, kitammwe, kitaabwe; bakitaffe, etc. kitange omuto, my paternal uncle.
who was the ‘Katikkiro of the Dead,' and governed Busiro [County].” (J. Roscoe)
superficial; weak; helpless, enfuna eya kitaawe enjabayaba his father's modest income, omusingi omuyabayaba, a shallow/ superficial foundation/basis. Ennyambala ye njabayaba. His manner of dressing is quite mediocre/leaves much to be desired. Ensawo yange njabayaba. I have no money. I am poor. Emikono gye miyabayaba. His arms are weak. cf. ekiyabayaba.
v.tr. refl. deny, disavow. Omuwala yeegaana kitaawe olw'okuba nga mwavu. The girl denied her father because he was poor.
in the house of herfather who was living (there) in Masaka.