Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "heat".
Alphabet
Entries
cheat EN→LG

okuseera, okulyazaamaanya, okulyakula, okucumpanyacumpa nya, okujeejeeka, okulimba, okukuusakuusa; c. at mweso, okubbira empiki.

Open page
gobya (-gobezza) EN→LG

gobesa (-gobesezza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to chase/go after; cause to be expelled; cause to arrive/land; cheat, kugobya nkaaga, to fail in one's attempt. Ennyana togigobya muggo munene gutyo! Do not go after the calf with such a a big stick.

Open page
kibondo EN→LG

e- (ki/bi) sac, sheath; fig. source; focal point, center; congested nose, eki- bondo ky'obujeemu, the source/focal point of the rebellion.

Open page
kifuko EN→LG

e- crowdedness, usually as an adv. or with the -a of rel. close together, crowded; abundant, plentiful. Ejinaano ya kifuko. The wheat is thickly sown. Aba- karamoja bazimba kifuko. The Karamoja build (their houses) close together, cf. fuka.

Open page
lubabu EN→LG

o- (lu/n) something very hot/boiling; extreme heat; fig. very difficult situation, predicament, olubabu lw'amazzi, very hot water, olubabu lw'omwana, intractable child, brat, hellion, cf. babuka, ekibabu.

Open page
mandaazi EN→LG

a- plur. a mixture of wheat flour, yeast and sugar fried into small balls. A single specimen is erindaazi or ekindaazi.

Open page
nsonoosi EN→LG

e- (n/n) early morning heat from about 7:00 a.m. to 8:30 a.m. akasana ak'ensonoosi, early morning sun/heat.

Open page
ntangize EN→LG

e- (n/n) [Lunyoro~\ morning heat, about 6:15 a.m.; time just after sunrise, ntanyi, e- (n/n) crime/gross violation of traditional customs, ntanyoomwa, e- (n/n) loincloth, ntanzi, e- (n/n) green pigeon, cf. entawuuzi.

Open page
ttunka (-ttunse EN→LG

nzitunse) v.i. smoke, fume; bum; get heated up; fig• ‘fume,' be angry; struggle, put forth great efforts. Abakozi battunka ne mukama waabwe. The employees are having a very difficult time with their boss.

Open page
wanga (-wanze EN→LG

mpanze) v.tr. fit in, install, insert (e.g., a handle, a pole in the ground, bullets in a gun), ekitala ekiwange, a sword in its scabbard, a sheathed sword. Amadirisa tegannawangibwamu. The windows had not yet been installed.

Open page
menyeka (-menyese) LG→EN

v.i. neut. be broken/ crushed; give in; relax one's demands/conditions. Obudde bumenvese. The heat of the day has started to diminish (about 3 P.M.). cf. -menye, -menyefu, obumenye, kamenya, kamenyambazzi, kimenyoomenyo, omumenyi.

Open page
mulumyo LG→EN

o- (mu/mi) tool heated at one end and used for boring, okussa ku mulumyo, to put (someone) in an agonizing situation. cf. luma.

Open page