Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 20 result(s) for "joke".
Alphabet
Entries
yokya (-yokezza EN→LG

njokezza) v.tr. burn, burn down; incinerate; roast (e.g., plantains), v.i. be very hot; burn, be burning; blister, kwokya musubi, to run at a very fast rate, kwokya kabuuzo (or kibuuzo, bubuuzo), to cross-examine, subject to a stern interrogation. kujja ng'oyokya, to arrive itching/ burning to say something. Ebigambo bi- mwokya emimwa. He is itching to talk. Ekibuga kyamwokya. He had a very hard time (usually of a financial nature) in the city. Omuliraano gwokya bbiri. (prov.) lit. Being neighbors burns two (houses, ennyumba implied). What affects one affects all. okwokya inf.

Open page
yokera (-yokedde) v.i. & tr. appl. bum for/ at LG→EN

etc. Baabinjokerawo nti teri mulimu. They told me right off that there was no work, lit. burned words (-bi- implies ebigambo) at me. Omusana gunjokedde busa. have troubled myself/worked in vain, lit. the sun has shone on me in vain, kukwokera Katebo, to be depressed at not getting what one wants, labour in vain, Katebo is a port on Lake Victoria).

Open page
wenu: used in the phrase mannyo wenu or mannyowenu LG→EN

derived from the personal name Mannyowenu, a very easygoing general with the -a of rel. of the character of a joke, ne nseka nga nduyita lwa mannyo wenu, and I laughed thinking it (lit. calling it) a joke. Ebyokulwanyisa ebyakozesebwa byali bya mannyo wenu. The arms which were used were ridiculous/playthings/a joke.

Open page