a- plur. of ettooke, q.v.
flay; butcher (an animal); cut up; dismember; dissect; operate on (a patient), okubaaga amatooke, to peel bananas so ineptly that part of the meat is left in the skins.
be cooked thoroughly (the traditional way of preparing matookej.
e- (li/ma) cooked plantains, matooke which have been cooked to a turn, omufumbi w'eddigobe, wife.
lit. the one who cooks them, i.e., plantains (-ga- implies matooke).
e- (ki/bi) kind of very strong beer (Buddu); kind of medicinal herb; grass used for cleaning the hands after peeling matooke. omulungi kibombo, a very beautiful girl. cf. ebbombo.
cut up; peel (e.g., matooke); block up (a hole), okwekonjera amatooke, to peel matooke for oneself.
o- (lu/n) from evvu, ashes, q.v. omunnyu gw'oluvu Iw'obuwata bw'amatooke, salt (extracted) from ashes of plantain peels (used in making soap).
e- with the -a of rel. amatooke ag'empogola, plantains cooked without removing the skins, amagi ag'empogola, boiled eggs. cf. muliibwampogola.
e- (li/ma) bunch of plantains; in the plur. amatooke bunches of plantains; plantains. cf. obutooke, ekitooke.
tnpadde) v.tr. give, waayo (with the encl. -yo) give away; give up; offer, kuwa mukisa, to give a blessing to, to bless, kuwa ngalo, to applaud, kuwa mukongo, to wave down a vehicle with one's hand, kuwa mutwe mubi, to cause bad luck to. kuwa matooke bwala, to eat heartily, kuwa muntu mutwe, e.g., Mukasa mu kuvuga eggaali tewali amuwa mutwe. There is no one who can equal Mukasa in bicycle riding. Ompadde, ssebo! Thank you very much, lit. you have given me, sir.
o- (mu/mi) normally linked with another noun by the -a of rel. one, a single (one), unit, omunwe gwa lumonde, a sweet potato, eminwe gy'amatooke, several plantains, cf. olunwe.
trachoma, ak'e Wamala, a little bit of food (esp. matooke; aka implies kantu, small thing/amount).
v.tr. jump over; leave out, skip, omit, kubuuka be ceoppa, to run in leaps, kubuuka bibanda, to romp, frolic, kubuuka mugwa, to skip rope, kubuuka mmere, to interrupt one's meal, particularly to take care of something urgent, kubuuka nga muddawo, to enjoy oneself, have a wonderful time (esp. at a party). Kyatu- buukako okuwulira nti yasenguka. It surprised us very much/took us aback to hear that he had moved. Olubuto lubuuseemu. There was a miscarriage. She has had a miscarriage. Gabuuse ensaka. The meal has been magnificent, lit, they (matooke implied) have jumped the pot. amaaso ne gabula n'okumbuuka mu kiwanga, and my eyes almost jumped out of my skull, i.e., I made a grimace of pain or gave a look of shock/amazement. Enviiri zaamubuuka ku mutwe. His hair stood on end.
to have a delicious meal/a feast, gookya lit. = the matooke (implied by ga- which here becomes go-) which are hot. cf. yokya.
o- (mu/mi) mound, heap, mass (esp. of matooke and other food); large quantity of food placed in a banana leaf for cooking. Kino kyandibadde kuva ku muwumbo n'odda ku kitole. This would be preferring a crumb to the loaf. cf. ^wumba.
occur; fail (in an examination), kugwa butaka, to fail to hit the mark, fail, be unsuccessful, kugwa mu bintu, to hit upon a good thing, have a stroke of luck, get a high or rewarding position, kugwa nsimbi, to go bankrupt, kugwa muntu, to become enamored of/‘fall for' a person, kugwa ku muntu, to backbite/ slander a person in his absence, butagwa kintu, not to miss anything. Omukazi oyo tagwa mikolo. That woman never misses any big occasions, kukigwako, to experience misfortune/tragedy/disaster. Abaana abo bakiguddeko. Those children have really had their share of misfortune, kugwa mu ttaano, to finally receive/get what one has anxiously wished or expected, lit. to fall in five (fingers). Ku Lwomukaaga omu- fumbi w'ettooke ajja kungwa mu ttaano. On Saturday I am getting married/the girl will finally be mine, lit. the cooker of matooke will fall in my five (fingers), kugwa mu buwufu, to follow in the footsteps of; to follow what anotheris saying, ‘catch on.' Yali tannaba kumalayo bigambo ne mmugwa mu buwufu. I understood what he was saying before he was finished talking. Akabenje ak'amaanyi kaaguddewo olunaku lw'eggulo. A serious accident happened yesterday. Kino kyamuguddeko bugwi. This came to him as a great surprise. Ekigambo kino olwamugwa mu kutu... When she heard this..., lit. when this word fell in her ear. Abagenyi baatuguddeko bugwi. The visitors came to us unannounced/unexpectedly.