Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 54 result(s) for "mind".
Alphabet
Entries
bikya EN→LG

e- plur. (ki/bi) tendons of the neck. Yazze ng'ebikya bimwereeze. He arrived in a very tense/distraught frame of mind (lit. the tendons of his neck were taut), cf. ?rijlukya.

Open page
engalo EN→LG

to place the palms together; to loaf around, do nothing. Tolikula oliwumba mmindi. You will never grow tip, lit. you will grow up molding clay pipes.

Open page
fuuyira (-fuuyidde) v.tr. appl. blow in/on EN→LG

etc.; spray (e.g., insects), kufuuyira mbuzi mulere, to waste one's time/breath, lit. blow a pipe for a goat, kufuuyira malenge, to drink a lot without having one's thirst assuaged, kufuuyira mmindi, to smoke an empty pipe while reciting incantations for the purpose of putting a hex on someone; to wish someone bad luck.

Open page
gereka (-gerese) v.tr. allot EN→LG

apportion, parcel out; distribute; assign; estimate, omusolo omugereke, poll tax. Gy'otosula togerekerayo bibya. (prov.) Where you do not live, you do not apportion the dishes. It is best to mind one's own business. cf. omugereko, omugeresi.^engereka, Nnamugereka.

Open page
kuumuula (-kuumudde) v.tr. kukuumuula mmindi EN→LG

to puff on/smoke a pipe, kukuumuula lumonde, to eat sweet potatoes, kukuumuula magambo, to pour out a torrent of loud and offensive words. Saalina ankuumuulira gu- bindi. I had no one wishing me bad luck, lit. puffing at a big, ugly pipe for me. cf. -kuumuufu.

Open page
lunga (-lunze EN→LG

nnunze) v.tr. season, flavor, add flavor to; salt, okulunga taba mu mmindi, to fill a pipe with tobacco, okulunga kintu mu mmindi, to lose out on, fail to get., Bw'otoolime nnyo pikipiki gy'osuubira oku- gula ojja kugirunga mu mmindi. If you are not diligent with your cultivating you can forget about the motorcycle you were hoping to buy.

Open page
mmindi EN→LG

e- (stem-bindi) (n/h) pipe ( for smoking), bukya luba nga luba lwa mmindi, for a very long time, kwogera bikulire nga mmindi, to speak with the wisdom of experience. Omwenge oguli eri n'ow'emmindi asena. There is a tremendous quantity of beer over there, lit. the one with a pipe draws (some). Tolikula olibnmba mmindi/ You are not going to grow up molding pipes, i.e., are you going to behave like a child all your life? cf. akabindi, ekibindi, olubindi.

Open page
mwoyo EN→LG

o- (mu/mi) spirit, soul; temperament; mind; fig. heart, eby'omwoyo, spiritual matters, spiritual affairs. Mwoyo Mutuukiri- vu, the Holy Spirit, okusoma n'omwoyo ogumu, to read with care/carefully. Saalimu mwoyo. I was depressed/disspirited. Eki- tongole kijja kussaako omwoyo okufuna ente ennungi. The Department will do its best/ will make a great effort to get good cattle. Ekyo kyantwala omwoyo. I liked this best of all, lit. this took my heart, cf. ekyoyo, ekyoyooyo.

Open page
ngo EN→LG

e- (n/n) leopard. Ekika ky'Engo, the Leopard Clan. Bwe nnamusanga, nnali ?dde ku n~c crikc sm-.vsna. When I •met him he was in a furious state of mind, lit. 1 was like one who had fallen upon a leopard with a cub. Ekitta engo kigiyinga buzito. (prov.) That which kills the leopards is heavier than the leopard, cf. Wango.

Open page
pipe EN→LG

oluseke, omufulejje; (tobacco) emindi; (flute) endere, omulere; (bhang) ekibindi; p. cleaner, olukaguzo.

Open page
salika (-salise) v.i. neut. be cuttable EN→LG

be easy to cut; be interrupted; crack; break with, separate from (e.g., a friend), wander about, .walk all over, butasalikako musale, to be furious/enraged; to be fierce/unapproachable. Yazze wano nga takyasalikako musale. He came here in a furious state of mind. Takyasalika mu maaso. He is furious. No one may dare pass in front of him.

Open page
temba (-tembye) v.tr. climb EN→LG

climb up; seize, take possession of. Ki ekimutembye? What has gotten into him? Ebyo byonna byantemba ku mutwe. All these things kept going through my mind. Nnyinimu w'ataba, ebikere bitemba enju. (prov.) When the owner is not present, the frogs take over the house. When the cat is away, etc. Nnamusanze kimutembye. I found him in a bad mood, lit. a bad spirit (kizimu is implied by ki-) had taken possession of him.

Open page
turn EN→LG

n., oluwalo, bkisanja; do in t.f okukola empalo, okukola ebisanja. turn, v.i., okukyuka. t. aside, okuwunjuka. t. sour (milk), okukwata. t. on the back, okugalika. t. over, okugalanjuka. t. back, okukomawo, okudda. t. over (as ankle), okubudama. t. up (be found), okuvumbuka. turn, v.tr., okukyusa. t. upside down, okuvuunika, okusulika, okutiiruula. t. right side up, okuvvuunula. t. out, okugoba, okufulumya. t. over in mind, okufumiitiriza. t. inside out, okufuula. t. up (lamp), okuseesa. t. down (lamp), okuddiriza. t. down (of screw), okunyoola.

Open page
waka EN→LG

a- adv. home, at home. Bwe bagenda okulima ffe tusigala tukuuma waka. When they go cultivating we stay behind and mind the house, cf. eka, amaka.

Open page
mutima LG→EN

o- (mu/mi) heart; fig. pluck, courage; spirit; mind. Ekika ky'Omutima, the Heart Clan. Omutima Omutukuvu, relig. The Sacred Heart. Omutima ogwa mpa nkuwe, the spirit of give and take, lit. you give me, I give you. cf. akatima, akatimatima, ettima.

Open page
Mmaze LG→EN

ne sigenda. I have changed my mind and am not going. 5) 1Vhen used in the subj. and followed by another verb in the subj. mala introduces a climax. Ya- seerera bw'ati n'agwa amale amenyeke amagulu. He skidded like this and fell and ended up by breaking his leg. 6) Note the uses o/olumala and olwamala: Olumala okukola genda eka. When you finish (after finishing) work, go home. Olwamala okukola ne nnenda eka. After finishing work I went home.

Open page
-lamu adj. alive Mixed

living; healthy, physically sound. Abalamu magoma, gavugira aliwo. (prov.) lit. The living are (like) drums, they beat for the one who is alive. Perhaps similar to Out of sight, out of mind. cf. lama, lamuka, obulamu, omulamu.

Open page
-esiba (-esibye) v.i. & tr. refl. fasten oneself up; dress (of women); be determined/resolved; make one's mind up (to) Mixed

devote oneself (to); attac.li uneseii ^lo/, ue sioppea/ plugged up (e. g., of a drain), kwesiba bbiri, to be determined/resolved; to make oneself ready/prepared; to double one's effort, kwesiba ku muntu, to attach oneself to a person who doesn't appreciate (you), to latch onto a person. Amagezi gaamwesiba. She was at a loss as to what to do. ng'akyesibye ku kintu kye kimu yagamba nti..., and Still sticking to the same subject he said... Ennaku zaatandika okwesi ba. The days started to drag.

Open page