akamwa.
ennoga.
to laugh quietly, laugh without opening one's mouth. cf. bunira.
be quiet; be closed (of a door).
v., okwaka, okwokya, okuteta; (be scorched) okusirilra; (anger) okubuubuuka; (mouth) okubaa laala; (nose) okusonsomola.
v. (stopup), okuziba; (door) okuggalawo; (book) okubikka; (eyes) okuzibirira, okutunga enko we; (mouth) okubunira, okumira omukka.
e- usually plur. amalusu (li/ma) spit, saliva, okumira ku ddusu, to experience a feeling of-relief (after a period of tension); to take a break/breather, okufiirwa amalusu, to waste one's time in talking to someone who will not listen, lit. to waste one's spit, ekibuuzo ekitu- maze amalusu mu kamwa, a question which has preoccupied us very much, lit. which has exhausted the spit in our mouths, cf. akalusu, olulusu.
okujjuza; (with food) okukkusa. f. very full, okubenga, okubigika. f. mouth, okufundiikiriza.
become wide open, spread apart (of the mouth, legs, usually in an exaggerated or unpleasant way); be/become tasteless (of food); become ineffective; diminish.
legs); distribute widely. Tongaayuulirako mimwa! Don't give me any of your talk, lit. spread your lips to me! Bakigaayudde ng'enkoko eriibwa abantu omusanvu. (prov.) lit. They distributed it like the chicken which is eaten by seven people. (Said when the provisions of food or beer are insufficient for the guests). cf. olugaayu.
dribble at the mouth (particularly during sleep), cf. engeregeze; engagize.
amasanda; blue g. (tree), kalitunsi; g. of mouth, akabuno;
a- no plur. (ka/bu) orneriness, ill- natured disposition; bumptiousness, quality of being loud and bumptious. Omunafu ayinza kababba. (prov.) An idle person excels in boastful talk. It is easier to talk about something than to do it. Alina aka- babba or Wa kababa. He is a loud-mouthed person.
a- (ka/bu) roof of the mouth, palate; arch, lintel, transom (of a door or window) cf. ekibuno.
a- (ka/bu) mouth organ, harmonica. cf. lennanga.
a- (ka/bu) a warning sound or a sound made to attract attention (as in greeting a person at a distance) which is produced by patting the mouth repeatedly with the palm of the hand, okukuba obuluulu, to make the sound described above. cf. enduulu.
a- (ka/bu) mouth, kamwa koogera or nze kamwa koogera, I the speaker, I myself, kuta kamwa, to be quarrelsome. Mba sinnaggya bigambo mu kamwa emmotoka n'egwa. I hardly got the words out of my mouth when the car turned over. Tonjasa- miza akamwa! Shut up! (See yasama.) cf. omumwa.
e- (ki/bi) wide-mouthed gourd.
e- (ki/bi) bamboo whistle; whistle formed by folding the hands and placing them against the mouth, cf. eddenge, ^akalenge.
e- (ki/bi) blister in the corner of the mouth (usually the result of a fever).
o- also olubungubungu with the -a of rel. having no (or few) teeth, ow'olu- bungu, a person with no teeth, ow'olubungu- bungu, a person with only a few teeth (esp. at the side of the mouth).
o- (lu/n) flat tray (made from the fibers of papyrus or other plants; often used for winnowing). Emimwa gye gya lugali. His lips are flat and spread out (as opposed to thick and protruding). Wa lugali. He has a ‘big mouth.' Nzigyako olugali. Shut your big mouth, cf. walugali.
o- with the -a of rel. wide-mouthed (of calabashes).
e- (n/n) rare notch at the mouth of a flute; filed gap between teeth.
chew quietly and slowly with the mouth shut.
e- (n/n) a warning sound or a sound made to attract attention which is produced by patting the mouth repeatedly with the palm of the hand, okukuba enduulu, to sound the alarm, okwekubira enduulu, to present one's proposals/grievances/demands. cf. akaluulu.
e- (n/n) mouth (of a river); outflow (of a drain), cf. yiwa, yiira.
e- (n/n) nose, ennyindo y'empiso, the eye of a needle. Nnyindo ky'ezira, omumwa tegulya. (prov.) What the nose rejects the mouth will not eat. kuseka nnyindo ya- nkolera, to laugh boisterously/uproariously, kubeera ku nnyindo, to be very near. Ebintu bye yabisibira ku nnyindo. He packed his things and left in a hurry, cf. akayindo, kinnyindwa.
okunyumungula mu kamwa, to rinse out the mouth, gargle, okunyumungula mu ndeku, to rinse out a gourd.
akabuno.
n., akasolya; (of mouth) akabuno.
akajonjo; (of mouth) olugeregeze.
v., okusiba, okuggalawo; vide close: (mouth), okubunira, okubuniza akamwa; (umbrella) okumenya; s. up (slang), v.i., okutoowa.
figuratively, anything he might desire).
e- (li/ma) swelling up, surging up; anger, rage; disease of infants causing vomiting and foaming at the mouth, amazzi ag'ettumbiizi, surging of waters, ow'ettu- mbiizi, a hot-tempered person, cf. tumbiira.
stuff, oku- vuubiika emmere mu kamwa, to cram the mouth with food.
mpaawaanyizza) v.tr. hold in the mouth (food which is too hot to be swallowed comfortably), oku- waawaanya ebigambo, to delight in spreading gossip or sensational news.
gazi; w.mouthed, a luta gajjo; w.spreading, a ngalama.
mpuwuttanyizza) v.tr. keep turning over in the mouth (hot food), kuwuwuttanya bigambo, to twist the meaning of words; to engage in double-talk. cf. mpuwuttanya.
njasamye) v.i. open the mouth; be open, open (of the mouth); fig. open, open up (something which can be compared to the mouth). Yeegombanga ettaka lyasame limumire. He used to wish that the earth would open and swallow him up. Ky otonnalya tosooka kwasama. (prov.) lit. What you have not yet eaten, do not first open your mouth (in anticipation). Don't count your chickens before they are hatched. okwasama inf.
nnyonse) v.i. & tr. suck, draw liquid (especially mother s milk) into the mouth. okuyonka inf.
okufunya akagalo (or akamwa), lit. to bend the finger (or mouth), i.e., to refuse to provide a person with information or with something which he had desired, okufunya engalo, to clench the fists.
o- (mu/mi) funnel; loudspeaker; microphone; fig. mouthpiece, spokesman. cf. zindaala.
okubatika amatama, to fail to respond, remain speechless.
v.tr. produce a sharp/tart taste/sensation in the mouth. Amatama gannywanywagala. I feel a sharp/tart sensation in my mouth.
e- (n/n) mouth of a fish trap.
seize (in wrestling); get the better of; surpass, prevail over; treat, behave towards, v.i. behave, act. kuyisa mu muntu lukwe, to incite to join in a plot/conspiracy, kuyisa mumwa mu muntu, to speak slanderously/critically/in a backbiting manner about someone, butabaako w'oyisa kigere, to be crowded/hemmed in, lit. have nowhere to pass your foot, okuyisa etteeka, to pass a law. okuyisa amaaso, to give a quick glanceAook. okuyisa omukka mu nnyindo (mu kamwa), to breathe through the nose (mouth), kuyisa amazzi mu kamwa, to rinse the mouth with water, kuyisa olugero, to cite an example/give an instance (by quoting a proverb, etc.). kuyisa kiwulu, to hold a parade, kuyisa ensana, to plait mats. Yampisaako ow'e Mbuya. He beat me. (ow- implies Kaggo, the ssaza chief of Kyaddondo; kaggo also means small stick). Ekikolwa ekyo ne tukiyisaako buyisa maaso. We simply overlooked/took no notice of this act.
v.i. appl. 2 keep one's mouth open; be wide open.
to open the mouth. cf. -yasaamirivu.
e- (n/n\ kind of small fish with a curved and pointed mouth.
v.i. eat slowly and with the mouth closed.
-esogga (-esozze) v.i. refl. spear oneself. v.tr. refl. nlunp'e into- pntpr ahrnT-.tlir HI. wali okwesogga amazzi yagwa mu kamwa ka goonya teyadda. On plunging into the water he fell into the mouth of a crocodile and never returned.
spoiled, kuba mugagga muvundu, to be filthy rich. Alina akamwa akavundu. He has a foul mouth, cf. vunda, ekivundu.
to rinse out the mouth.
-esendako (-esenzeko) v.i. refl. move back some; step aside. Weesendeko munno ayitewo. Move aside so your friend can pass. Amatama gaamwesenda. Her mouth watered, lit. her cheeks drew themselves aside.
open wide ('esp. of the tyiouth or soitiething reseinb I m g a mouth), cf. yasama, yasaamirira.
-eyitabya (-eyitabizza) v.i. & tr. caus. refl. answer without being called (by mistake or with intent). Akamwa akangu kaku- yitabya ow'ebbanja. (prov.) lit. A hasty mouth causes you to answer the call of (your) debtor (thereby obliging you to pay the debt).