e- (n/n) flute, pipe. Omwana oyo ndere. This child is impossible/hopelessly wiLd. cf. lakalere, omulere.
e- (n/n) kind of plant with edible leaves.
e- (n/n) trouble, difficulty.
for which see the grammars. The following usages are important for lexical purposes because the derivatives formed cannot all be included in the dictionary. 1) bu + la ~ negative infinitive, often equivalent to an English noun which is not an infinitive in form. okumanya, to know; obutamanya, not to know; ingnorance. 2) bu + stem of a noun from another class often produc es an adverb which must be rendered by a phrase in English, enkofu, guinea fowl; bukofu, like a guinea fowl, kukaabya bukofu, to make cry like a guinea fowl, i.e., to cause to suffer. 3) bu + reduplicated stem of a noun of another class indicates plurality with the added notions of indefiniteness, scattered state or even contemp t. essomero, school; obusomerosomero, small, scattered schools which are inferior in quality. 4) normal verb form + bu + verb stem + i. Abalala bagamba nti... others say that; Abalala bagamba bugambi nti... others just/ simply/only say that.
o-: mu bugenderevu intentionally, on purpose, cf. genda, genderera.
o- (bu/-) neg. inf. of-li, not to be. mu butali bugenderevu, unintentionally, mu butali butongole, unofficially.
o- (bu/-) care, attention; caution, cf. genda, gendereza.
be, okwegendereza, okw ekuuma, okwerembereza.
okwegendereza, okwerinda.
olutata, olugenderezo, olunye, kasukunsalo.
okutenda, okutendereza, okusuuta, okusiima; c. to., okusigira, okukwasa.
be, okwegendereza, okw erembereza.
okutenda, okusuuta, okugulumiza, okutendereza; e. oneself, okwegulumiza, okwekuza.
okutenda, okutendereza, okusuuta, okukunga.
endere.
ekyennyanja. names of f., emmale, ejjamba, aka lende, ekisinja, embegedde, embovu, omukene, omunyala, nnandere, endulumba, engagala, engege, enningu, enkakaalukanyi, enkejje, enkokoto, enkuyu, enkyulukyulu, ensoga, ensonzi, ensuma, ssemutundu. f. net, ekiragala. f. trap, ekigu, omugomo. f. hook, eddobo. f. line, omugonjo.
endere, omulere.
obwegendereza, eggendere, eggendo, kagenderere, ekigendererwa, olugendo, olugenderezo, amagenda, amagendere, omugendo, omugenzi, omwegendereza, nnenzigenzi.
e Abuze n'eggendere. He has gone without leaving a trace, cf. genda, gendera.
okugulumiza, okusuuta, okutendereza.
n., obulungi; for g., kagenderere,
take, okwekuuma, okwege ndereza.
use, okumanyirira, okulaba, okugenderera.
kagenderere.
irretrievably. Kagenderere, ng'omukadde akogga. (prov.) Gone for good like an old person who is getting thin. What is gone is gone. cf. genda, genderera.
a- (ka/bu) small flute; small horn. cf. omulere, endere.
e- (ki/bi) that which is intended, intention, purpose, aim. cf. genda, genderera.
e- (ki/bi) trip, fall; throw in wrestling; wrestling; wrestling match, kukuba kigwo. to throw (in wrestling), kukwata kigwo, to wrestle, omukubi w'ekigwo, wrestler. Ngudde kigwo. I have fallen/tripped, kugwa kigwo, to be wasted/squandered. Essente ze nnawaayo okusomesa omwana oyo zaagwa kigwo. The money I spent to educate that child was utterly wasted, cf. gwa.
vagabond; loafer, omukazi kireereese, a loose woman.
up to the waist, as far as the waist. Nfukiramu caayi okukomya mu makkati. Pour out some tea for me up to the middle of the glass. Yankomya ku ssomero. He accompanied me to school, gye -komya + inf... gye -komya + inf., the more...the more. Gye tukomya okuyiga ennyo gye tu- komya n'okufuna obubonero obulungi. The more we concentrate on our studies the better our grades will be. \bamu gye baakomyanga okutendereza omwami naye gye yakomya n'okwenyumiriza. The more some people praised the chief, the prouder he became.
do to a high degree (used in association with a previous verb. Often rendered in English by very much or a similar adverbial phrase.) Yeebaza n'akokkwa. He expressed very profuse thanks.
e- [Lunyoro~\ something done of one's own volition, voluntary act.
v., okutenda, okusuuta, okutendereza.
nderezze) v.i. wander aimlessly, go here and there.
nderezza) v.i. talk; talk a great deal/too much.
nderembuse) v.i. be broken/split; fig. burst out laughing; talk loudly, be noisy; quarrel; walk a long way.
o- adv. ceaselessly, unendingly. cf. genda, gendereza.
o- plur. endere (lu/n) string (of a musical instrument); thong; long, thin strip; bootlace, cf. lakalere.
o- no plur. (lu/n) idle chatter; gossip; undue familiarity, ow'olunderebu, busybody.
a- plur. (li/ma) whereabouts; state (of matters, affairs). Tetwamanya magendere ge. We did not know where he had gone, kubulako magendere, to disappear without a trace, cf. genda.
okukulumbaza; (extol) okutendereza, okusuuta.
e- (n/n) vagabond, wanderer; stranger; foreigner; homeless/stateless person. cf. bomboka.
e- (n/n) passer-by; traveler; wanderer, transient; vagabond, cf. 2 yita-
o- (mu/ba) marauder, plunderer, pillager, cf. yaya.
o- (mu/ba) careful/cautious person, cf. genda, -egendereza.
o- (mu/ba) one who washes/cleans; launderer. aboozi b'engoye, dry cleaners, aboozi b'emmotoka, car washers, cf. yoza.
e- (n/n) difference, with the -a of rel. different; special, obwegendereza obw'enjawulo, special care/attention. cf. yawula.
common in Lake Kyoga, which is eaten dried.
indeed, truly; very. Weebale nnyo nnyini. Thank you very much indeed. Mugezi nnyini. He is really/truly very clever, nnyini when used to reinforce a noun is often rendered -self (-selves) or very. Njagala okulaba omwami ye nnyini. I want to seek the chief himself, olunaku olwo lwennyini, that very day.
n., ekintu; (purpose) ekigendererwa.
adj. Sc pron. with sing, nouns of the mu/ba and la classes that; that person. Sometimes rendered: someone, somebody, a person, cf. oyo, ono.
a ddiini; be p., okwegendereza.
oluseke, omufulejje; (tobacco) emindi; (flute) endere, omulere; (bhang) ekibindi; p. cleaner, olukaguzo.
v., okufuuwa endere.
omufuuyi w'endere.
omunyazi.
v., okutenda, okutendereza, okusuuta, okweyanza, okwewaana, okwenyumiikiriza,
omuwaayirizi.
go on collecting little by little. cf. ^omusonzi.
okusaasaanya, bitisere bya, okudiibuuda; be squandered, okusaasaana, okusereba.
obusirusiru, olunderebu.
amagezi, okwegendereza.
okutoola, okutwala, okuddira, okwemakula. t. away, okuggyawo. t. off, okuggyako, okubereekulula; (clothes) okwambula; (bedding) okwalula; (boots) okunaanula. t. out, okuggyamu; (tooth) okukuula. t. city, okumenya. t. in from drying, okwanula. t. inside, okuyingiza. t. care, okwegendereza. t. care of, okukuuma. t. a walk, okutambulako. t. hold, okukwata. t. off the head, okutikkula, okw etikkula. t. oath, okulayira. t. breath, okussa omukka. t. down, okuwanula; (house) okw abya, okuzimbulula; (tent) okusimbula. t. leave of, okusiibula. t. up, okusitula; (mats) okwalula; (choose) okulonda, okweroboza.
okwegendereza, okweziyiza.
be, okwegendereza.
praise highly; glorify.
n. (wanderer), omudaazi, omutambuze; (sound of feet) ekirinni muko, omusinde.
also tuusiza (-tuusizza) lit. cause to arrive for, etc. (but usually rendered otherwise in translation). Ontuukiza ebbaluwa eno ew'omwami. Make sure you get this letter to the chief for me. Ebintu bye yabituukiza wano. He brought his things here first. Bwe nnatuukayo yantuukiza mu nsonga. When I arrived there he went straight to the point without any preliminaries.
kyeyendere.
waabommwe, waaboobwe These constructions, usually following a personal noun such as mwana, are composed of the -a of rel. + -bo- + a plur. pron. They are best rendered of (our, your, their) family/ household/clan. Ono ani? Mwana waaboffe. Who is this? He is one of our family, cf. boowo.