mu. o. by o., kinnoomu, musoolesoole, kimomozo. o. eyed, a ttulu. o.sided, be, okusaliriza.
obumu.
zito, zibu.
fulukwa; (wicked) bi nnyo, gwagwa.
okukkiriza, okuganya; (to throne) okulya obwakabaka.
of one's own accord, vide spontaneously,
v.tr., okuseesa, okuserula; (money) okuwola.
adj., kka, kw, omu,
adv., bulangasa, kikukku; go a., okugenda omu, okw'esowola, okw'ebwala, okwetongola, okwewunika; be left alone, okwekongola.
he has already gone, amaze okugenda.
okulongoosa; a. one's ways, okwesanyiriza.
ekulabika, okweyerula, okumwenyuka; (moon) okuboneka.
okutangirira.
okutangirira.
mbadde) v.i. be. In certain tenses ba is replaced by -li, Both may be used as primary verbs or as auxiliaries in compound tenses. bwe tuba mu ssomero, when we are in school. Yabadde anzise. He nearly killed me. Tuli mu kisenge. We are in the room. Twali tuli mu kisenge. We were in the room, ba and -li may be followed by na (-na in the case of -li) to express possession. Tulina ensimbi. We have money. Twabadde n'ensimbi. We had money.
rare push aside; force oneself through.
put in one's word when it is not appropriate, intrude in a conversation.
mmambaze) v.i. walk with difficulty, walk with an uncertain gait (as one suffering from weakness or illness); toddle, walk in the manner of a young child.
mmambagizizza) v.i. interrupt; interfere; inject oneself into a discussion.
interfere in; take for oneself, appropriate; reserve. Leka kubambira bitakukwatako. Don't get involved in matters which do not concern you.
showing off, exhibitionistic act; something humorous, omuntu alina bampaane, one who does or says funny things.
jump suddenly to one's feet.
q.v. come up, emerge (from water); be revived/restored; recover. Bbuka! Gesundheit! (Said to one who has sneezed.)
two, three, etc.) and with nouns of the lu/n and n/n classes, cf. -biri.
amenvu ga bbogoya, bananas of the aforementioned type.
e- (li/ma) large barkcloth. kugwa mu bbugo, to ask secretly for help. Yamukubira essimu ng'amugwa mu bbugo. He telephoned him and asked him in confidence to help. cf. olubugo.
one of a variety of long pieces of cloth ( 3-4 yards) worn by Baganda women under the busuuti.
to laugh quietly, laugh without opening one's mouth. cf. bunira.
e- (li/ma) hipbone; hip.
keep (someonej company (a sick person, a child, a person who is lonely). Genda obeesebeese omwana aleme kukaaba. Go and stay with the child so that he doesn't cry.
divide into portions; open partly, okubegulula emimwa, to purse the lips (as one just beginning to cry), okubegulula amatama, to laugh foolishly, guffaw. cf. akabezo, olubega, (o)mbegedde.
ekirabo, ekitone.
a frie nd)j dissociate oneself; be lost to. Ebibye bimubenguse. He no longer has anything.
put (one thing on top of another); charge, load; add; reserve (by deposit on an item which will subsequently be purchased).
okwevulubanya.
okwegendera, okw essa, okwewamba.
full of food; be self-centered, live in one's own little world.
a basket, container); overload (e. g., a person, a ship). Obuvunaanyizibwa yabubigise ku muntu omu. He placed the responsibility on one man. He burdened one person with the responsibility.
dig up (e.g., potatoes, plants with deep roots, etc.); fig. view with contempt, shrug one's shoulders at (as an expression of contempt).
cover up; close (a lid, a book), okubikka ku maddu, to restrain one's desires or passions, okubikka ebibiri, to do two things at once, both of which require considerable attention, okubikka emiggo, to give a sound beating to, lit. cover with sticks. Lugaba abadde akyatubisseeko akasubi. God was still protecting us, lit. covering us with a blade of grass.
e- adv. okuseka ebikkete, to laugh in spite of oneself.
e- plur. (ki/bi) crumbly stone used in pottery, cf. lensibo.
e- plur. (ki/bi) twitching in the eyelids. (A twitch in the lower lids means that one will receive bad news; a twitch in the • upper lid signifies good news.) Not to be confused with bisulo, dormitories, the plur. of ^eklsulo, q.v.
adj., zibe wa maaso; b. in one eye, a ttulu; b. man's buff, kantuntunu.
omuluutuluutu.
bojjana (-bojjanye) v.i. recip. peck one another; quarrel with one another. cf. embojjanyi, nnamwebozzi; bojjogola.
e ggumba; b. of contention, akabattanya.
be new (of the moon). Omwezi gubonese. There is a new moon. cf. obubonerevu, obubonerezi, kabona, aka- bonero, ekibonerezo, ekibonoobono, kibonoo- mu, ekibonyoobonyo, olubona, amaboneka, omubonerevu.
ere; vide omuwula.
omukyondwa, omuyunzi.
ekibiriiti.
okwesiikulira, okwereetereza. b. back (vomit), okubooga. b. from a distance, okugemula.
o- less commonly obubonerezi (bu/-) repentance; penitence, cf. bona, bonereza.
o- adv. like a dog. kwefunya bubwa, to huddle oneself up, sit or sleep huddled up. cf. ^embwa.
kukuba budinda, to know thoroughly, have down pat. Oluswayiri balukuba budinda. They know Swahili very well. cf. eddinda, amadinda.
o- lit. small places, plur. of afako. okubuna obufo, to be a rolling stone, to be i. cf. ekifo.
o- (bu/-) width; breadth; thickness, okugwa obugazi, to fall flat on one's back. cf. -gazi.
o- adv. like a ngege fish, kwekyusa bugege, to toss and turn (in bed); to fidget (in one's seat), cf. engege.
lit. like a stick, without anything, empty-handed; without resources, kusigala buggo, to be left alone, be bereft of friends; to have all one's possessions stolen, kuvaayo buggo, to come back empty-handed, cf. omuggo.
o- adv. kumira bugobo, to .bolt down, swallow with one gulp. Tamira bugobo buli ky'asoma. He isn't taken in by everything he reads, ennyanja kamirabugobo, the fathomless sea.
blaze (of a fire); be burning hot (of a sick person), v.tr. pester; hurry (someone). Leka kumbu- gujja bw'otyo. Don't keep rushing me like that. cf. buga, bbugubugu.
o-: obubonero obujulira, quotation marks, cf. ^jula, julira.
o- (bu/-) evidence, testimony; relig. witness, public testimonial of one's religious convictions or experiences, cf. ljula, juliza.
o- (bu/-) hardness; state of not being well done (of cooked food, meat); difficulty; fig. obstinacy, stubbornness. cf. kaluba, -kalubo.
o- (bu/-) side, direction, as an adv. sidewise, crosswise, horizontally, obukiika obwa kkono, north {lit. the left side), obukiika obwa ddyo, south {lit. the right side), kuba muntu bukiika, to have it in for someone, have a grudge against someone. Andi bukiika. He has it in for me or He is a thorn in my side. cf. ^kiika.
kukaabya bukoko, to make (someone) cry like a chicken, to make suffer, cf. enkoko.
o-: obubonero obukomera, parentheses. cf. koma, komera, olukomera.
o- (bu/-) throat; neck, kuba mu ga bulago, to be in real trouble, be in a crisis, lit. be in (water, amazzi implied by ga) up to one's neck. cf. ^olulago, amalagolago, endago.
o- adv. kujja bulembwe, to come on the heels of, follow closely; to come one after the other, come together.