affe.
you know; of course, oh, but; well now. cf. nanti.
engabo (for fighting eby'okulwanyisa).
make a detour around; pass by. cf. olubalama.
e- (li/ma) space; room; time, inter- val; opportunity, chance, amagye ag'omu bbanga, air force, mu bbanga lya myaka mitono, in the course of a few years, E — waliyo obuduukaduuka obwesudde ama- banga. At: — there are numerous poor little shops scattered around, cf. banga.
e- (li/ma) ebbuyungu ly' omwenge short gourd partially filled with beer.
v., (carry) okwetikka; (children) okuzaala; (puppies) okubwagula; (fruit) okubala; (endure) okugumii kiriza; b. down (in labour), okw ekema, okuweerera ebisa.
empisa.
okukuba ennyo; vide thrash.
particularly in the sense of team, abound. Oluggya lu- bemberedde abajaasi. The courtyard is swarming with soldiers.
e- plur. (ki/bi) fixed fees formerly charged to the plaintiff and accused before a court case could be held; court costs.
o- (bu/-) richness, wealth, omusolo gw' obugagga, income tax. Si mugagga muvundu. He is extremely rich, lit. he is not rich, he is rotten. Minista w' eby'obugagga, Minister of Natural Resources, cf. -gagga.
a former kingdom in Uganda. Obuganda with concords appropriate to nouns of the bu/- class. the entirety of Buganda, Buganda with all of its peoples, resources, etc. cf. -ganda, Oluganda, Omuganda.
lit. like a stick, without anything, empty-handed; without resources, kusigala buggo, to be left alone, be bereft of friends; to have all one's possessions stolen, kuvaayo buggo, to come back empty-handed, cf. omuggo.
o- (bu/-) snuff, okunuusa obugolo, to take snuff, okugenda mu maaso nga bugolo, to spread, expand, progress, flourish.
o- (bu/-) in-laws; relationship acquired by marriage; relationship of a man to his wife's brothers; disease or misfortune due to the violation of any of the prohibitions relating to in-laws; Parkinson's disease, eby'obuko, bride price. Tugenda ku buko. We are going to visit our in-laws. cf. ebiko, ^njuko.
all of Europe including its peoples, resources, etc. (Note the effect of the l.V.)
o- (bu/-) tourism, eby'obulambu zi, iden. cf. lambula.
formerly the name of the Parliamentary Building of the Government of Buganda; obs. kabaka's court of justice.
etc. ne bitubulira ku matama, and we were at a loss for something to say, lit. they (ebigambo, words, implied) disappeared from our cheeks.
hair); be bent/inclined; be on a slant; stoop, slouch; be poured. Olw'obuwanvu atambula abunduka. Because of his height he walks with a slouch. Ebintu ebiggya mu kiseera ekyo byabundu- kiranga kumu mu Buganda. At that time (all sorts of) new things were coming into Buganda at once.
incline; pour out; spill; overturn.
o- (bu/-) a very broad concept implying the possession of courtesy, compassion, good breeding, culture, etc. The editorial writers o/Munno have in the past dedicated considerable space to the definition of the word. cf. obuntu, omuntu bulamu.
o- (bu/-) freehold estates of the clans; ancestral home; place where one was born, home, kugwa butaka, to be fruitless, have no result. Enteesaganya zigudde butaka. The negotiations have fallen through. Ssente zaffe zigudde butaka. Our money has been wasted. cf. ettaka, omutaka.
olugendo is implied by -lu-). to be just beginning, to have a long way to go. Tetunnaluba. We are just beginning.
o- (bu/-) courage, boldness, daring. cf. -vumq.
o- (bu/-) tracks, traces; footsteps; direction, okugoba obuwufu, to follow the steps of; to track (of a hunter), okuzza obuwufu, to go back, return, okukyusa obuwufu, to change one's course, alter one's direction. Ka tubagwe mu buwufu. Let's trail them. cf. oluwufu.
o- (bu/-) flour.
o- (bu/-) bravery, courage, cf. -zira, omuzira.
eat up greedily.
e- plur. (ki/bi) light things (often with reference to a small number of items packed for a journey), kusiba byanguwa, to be gravely ill, lit. to pack one's things, kusibamu byanguwa, to move away from a place (because one dislikes it or is obliged to move). cf. -yangu, yanguwa.
ekita, endeku, empaawo, eŋŋunda, ensaabo; vide gourd
oluyoogaano, akacwano, okukaayana, omulanga.
v., okuyoogaana, okukaa yana, okutokota, okuwoowoola.
n., erangi; lose c., okufuma.
ekibiina, olufulube.
ekifaananyi.
wail, mourn, weep; suffer; have no place to go, be homeless.
ddugavu. be d., okuddugala. it is dark, obudde bukutte.
e- (li/ma) front of a house, courtyard; originally the narrow stretch connecting the road and the courtyard.
e- more frequently looti ( n/n) [Sta., Hind. ] unit of measure for cloth (four yards).
e- (1 i/ma) smell of the rotten pith of a gourd.
e- usually plur. amalusu (li/ma) spit, saliva, okumira ku ddusu, to experience a feeling of-relief (after a period of tension); to take a break/breather, okufiirwa amalusu, to waste one's time in talking to someone who will not listen, lit. to waste one's spit, ekibuuzo ekitu- maze amalusu mu kamwa, a question which has preoccupied us very much, lit. which has exhausted the spit in our mouths, cf. akalusu, olulusu.
woo, pay court to.
ompoza, okuwoza.
obukuuma, obuzibira, okutakabana; (in court) okuwolereza.
empisa.
make a, okwekooloobya, okwezlngulula, okubalama.
okusikaasikanya, okukavvula, okugajambula, okubwe bwena, okukaanyuula, okukenyula, okumunkula, okumunkunya, okusontera.
okukeŋŋentera.
n., emboozi, okubuulira.
v., okwogera, okunyumya, okulojja.
v., okuswaza, okukwasa ensonyi, okuweebuula.
spoil; become sour (of beer).
okuwanga, okuyimusa; (honour) okugulumiza.
be, okwagala, okw egomba, okukitiza.
okugumya omwoyo, okukubiriza.
okugezaako, okunyiikira.
to lose one's head over something; to lose one's sense of values because of something. N'obugagga nno bwe butyo tebubama- langamu nsa. And do not, in that way, let (the desire for) wealth get the better of you/ cause you to lose your perspective. Okuvuma omusomesa kimumalamu ensa eri b'asomesa. To insult the teacher causes him to lose respect in the eyes of the students he is teaching.
consisting of the place formatives e- and wa. to, from or at the house/place of (similar to French chez). Nnenda ewa Mukasa. I am going to Mu- kasa's. Nva wa Mukasa gye banywa omwenge. I am coming from Mukasa's where they are drinking beer. With the possessive prefixes are derived the forms ewaffe (less commonly ewattu), at or to our place; ewammwe (rarely ewannyu), at or to your place, and ewaabwe, at or to their place. See also waaboffe, etc.
take place. Ebyafa mu nju endala saabimanya. I did not find out what happened in the other house. Agafaayo? What's new? What is happening at your place? What's happening over there? The reply is usually Ekyali. cf. ekyafaayo.
be like; look like; be similar; seem, appear. Obulwadde buno bulaanana kawaali. This disease resembles smallpox. Mwenna mu- faanana. You are all alike. Banno ba- faanana batya? What are your friends like? Afaanana ng'alya. He seems to be eating, obutafaanana nga bulijjo, unlike the usual situation, in an unusual manner. oku- faanana ne + noun = like, just like. okufaanana n'amawanga amalala, just like other nations.
kukaddiwa, kuwotoka; (colour) okufuma, okupeeruuka, okusa nguka.
ekisa, omukisa. be in f., okuganja. go out of f., okugooka. curry f., okweroloma, okweguya.
v., okwagala; okuyamba, okubeera.
lungi.
n., omuganzi, omubiito, omwettanirwa; (girl) nnakabiito; be a f., okuganja; make a f. of, okubiibiita.
adj., ganzi.
obuganzi.
n., omukka, ensa, e ddekeereke.