ekiseera, ebiro, ensangi, emirembe, ekisekka.
obukulu; (period) emirembe: (generation) omugigi.
be cooked thoroughly (the traditional way of preparing matookej.
o- (ka/bu) discharge of the eye, substance which collects at the corner of the eye after a long period of sleep. The sing, (akajonjo) is less frequently used, cf. ebijonjo.
a- (bu/-) youth (a period in life). Also the plural of akavubuka, small youth, slender young person, cf. vubuka.
o- (bu/.) formerly a seven-day period of rest after the appearance of the new moon, current usage in the phrase olunaku olw'obwerende, a free day; a day off; a day of rest.
ebiro; today, leero.
e-: enjoka z'eddumi pains before and after menstruation, periodic cramps.
e- usually plur. amalusu (li/ma) spit, saliva, okumira ku ddusu, to experience a feeling of-relief (after a period of tension); to take a break/breather, okufiirwa amalusu, to waste one's time in talking to someone who will not listen, lit. to waste one's spit, ekibuuzo ekitu- maze amalusu mu kamwa, a question which has preoccupied us very much, lit. which has exhausted the spit in our mouths, cf. akalusu, olulusu.
a- (ka/bu) accident; misfortune, ebis eera eby'akabenje, period of emergency, kugwa ku kabenje ka mmotoka, to be involved in an automobile accident, kwabula kabenje, to miss being involved in an accident; to come out of an accident unscathed.
a- also written akaco (ka/bu) time, period, interval, mu kakyo kano, at this time, at present.
the period immediately before dark. cf. labiriza, omuzaana.
a- no plur. period from about nine to ten in the morning, when the sun begins to get warm, lit., the grasshoppers (mayanzi) become active (lasa).
twilight (on the Equator the period immediately preceding and following six P.M.). cf. linda, omuzaana; kalabiri- zabazaana.
lit. kick (samba) hot coal (lyanda). mu biseera bino ebya kasambalyanda, in this period of danger, in this time of unrest.
a- (ka/bu) short time, short period of time; chance, opportunity, cf. lekiseera.
a- (ka/bu) kind of small brown bird which preys on lizards; period very early in the morning.
a- (ka/bu) quietness, period of silence; truce; lull. cf. sirika.
lit. it disgusts (tamya) those who bask in the sun (boosi).
a- (ka/bu) point, dot; period; drop. cf. tonnya, tonnyeza.
a- adj. with akasana (sunshine) implied, period from about 7:30 to 8-30 A-M. cf. woomera, omulezi.
e- (ki/bi) time, period; mealtime; meal.
e- (ki/bi) night, nighttime, adv. at night, in the plur. period, era, times, mu biro bino, these days, in the present period. Akutwala ekiro omusiima bukedde. fprov.J He rouses you to effort at night but you are thankful to him in the morning, cf. kaakiro, ekyekiro.
e- (ki/bi) time; period of time, ekiseera ekinene, a long time, ebiseera eby'eddembe, leisure time, ebiseera eby'omu maaso, the future, abakozi ab'eki- seera, temporary employees, gavumenti ey'ekiseera, provisional government, ebiseera eby'akabenje, period of emergency, okukuuma ebiseera, to be on time, okumala ebiseera, to waste time. cf. akaseera.
e- (ki/bi) persecution; period of persecution, cf. yigga, yigganya.
flow, flow away (often with force, as a body of water); fig. pass by in large numbers (of people); pass, flow by (of periods of time).
o- (lu/n) period of quietness; Rom. Cath. religious retreat, cf. sirika.
o- adv. hurriedly; briefly, for a brief period, cf. wunguka.
a- plur. (li/ma) period/time for turning up the soil preparatory to planting. cf. galanjuka, galanjula.
a- plur. (li/ma) leaves, foliage; period/time for weeding.
a- plur. (li/ma) period of growth; period of sprouting of seeds. Aka- kyama amamera tekagolokokeka. (prov.) The little tree (aka- implies akati) which is crooked when it grows does not straighten up. Evil habits acquired in childhood are not usually eradicated in adulthood. c f, mera.
a- plur. (li/ma) time of payment, period of payment, cf. sasula.
a- plur. (li/ina) time of brewing beer; period of pressing bananas for the purpose of making mubisi(banana juice). cf. sogola.
a- plur. (li/ma) reappearance; return, amasumi g'omwezi, the period of the new moon.
adj. amazing, incredible, unbelievable. ekyeya mawuuno, a period of incredible drought.
a- plur. (li/ma) period of construction, time of construction; process of building. Yaleka ennvumba eri wakati mu mazimba. He left the house when it was half built/in the middle of construction. cf. Izimba.
e- always plur. (mu/mi) the period of the reign of Kabaka Ssuuna.
o- usually with the -a of rel. abundant, profuse. Enkuba yali ya mwero mu biseera ebyo. The rain was very abundant during that period, omwero gwa kasooli, abundance of corn. cf. 2yera.
o- (mu/mi) moon; month, omwezi omuto, the new moon, okulwala omwezi, to be in a menstruation period, omwezi omukazi (- ttoggo, q.v.), the rainy season between February and June, lit. the feminine month, omwezi omusajja (= ddumbi, q.v.), the rainy season between August and November. The Luganda names of the months are: Gatonnya, January; Mukutulansanja, February;. Mukulukusabitungolungo, March; Mugulansigo, April; Muzigo, May; Ssebaaseka, June; Kasambula, July; Mwaka musajja, Muwakanya, August; Mutunda, September; Kafuumuulampawu, October; Museenene, November; Ntenvu, December.
e- plur. of olwoka, q.v. (lu/n) internal pains, enjoka z'ebigalanga, dyspepsia, dyspeptic pains, enjoka za kakenge, throbbing abdominal pain, enjoka ensaa- nuusi, colic, enjoka ensajja, enjoka z'omusaayi, gonorrhea, enjoka z'okutuula, entail ^'ebv.'er'j, diarrhea, dysentery, enjoka z'eddumi, pains before and after menstruation, periodic cramps, enjoka za kawammansi, pains after childbirth, enjoka enjeru, tapeworm, enjoka eza nnatnumwa, roundworm, omwana w'omu njoka ze, her very own child, the child of her flesh. cf. ekyoka, omuyoka.
e- (n/n) time, period, interval, mu nsangi ezo, in these times, during this period.
encamp; take temporary shelter; build temporary shelter; stay in a place for a rather long period of time. cf. akasiisira, olusiisira.
njabizza) v.tr. caus. finish the funeral rites/the period of mourning/the ceremony of olumbe; wreck, ruin, overwhelm; rip (e.g., cloth); dismantle, v.i. depart, leave, okwabya olumbe, to carry out/ conclude the ceremony of olumbe. Obusungu Mw. Kintu bw'alina bujula kumwabya mutwe. Mr. Kintu is furiously angry, lit. the anger he has is on the point of splitting his head.
as well as its pass, and caus. derivatives, are mostly used in association with olumbe, the ceremony of distributing the goods and installing the heir of the dec eased. At the end of the ceremony the period of mourning is terminated. Olumbe lwa Kasule lwayaba. The lumbe for Kasule was carried out/completed, yaba also means be very ill, be on the point of death. Nna- musanga ayaba. I found him very ill/on the point of death. okwaba inf.
njabudde) v.tr. go through, go over, traverse; live through, pass through (a period of time); dismiss (a meeting), v.i. depart, leave. Bwe yatulengera n'ayabula. When he saw us he went away. Omwaka guno tagwabudde. He did not live through this year. Omugga tugwabudde mu ddakiika ntono. We passed over the river in a few minutes. okwabula inf.
o- (mu/mi) rain of mid-August followed by a clear period of several days.
v.tr. caus. go through/ traverse with/by means of; cause to get through; enable to pass through (a period of time).
plur. (mu/mi) the period of the reign of Kabaka Daudi Cwa (Chwa).
v.i. appl. 2 live to a great age; be very old; endure for a very long period of time.
o- (mu/mi) period from November to December when the nseenene (type of grasshoppers) appear.
emergency, dangerous period/situation, mu kiseera kino ekya kanaayokyaani, in this period of crisis.
(la) [5 to. ] rare leprosy; period when a wound/injury becomes worse.
o- (mu/mi) rainless interval during the rainy season. Obudde bwali bwa mu- kal we. It was not raining. There was a period when there was no rain.
steady headache.
no plur. period between noon and 1P.M.
always plur. (mu/mi) The period of the reign of Kabaka Mwanga.
v.i. appl. 2 recip. set simultaneously with the rising of the sun (said of the moon). Leero omwezi gukeererana n'obudde. At this period the moon is beginning to set (is still visible) when the sun is rising.
o- (mu/mi) swarming (of termites); period/time when termites or grasshoppers swarm in great abundance, cf. eggana, olugana.
o- (mu/ba) editor (of a newspaper or periodical); collector, cf. kuŋŋaana, kuŋŋaanya.
to show kindness, okugira ekisa, to show kindness, okugira ekyejo, to act insolently, gira is used primarily as an auxiliary verb with no constant English equivalent. It indicates action at intervals or continuous action for a period suggested by the English phrases every now and then, once in awhile, keep on. Nnagira nga ne mbakubamu essasi. Every now and then I would fire a shot at them. Tosuula ngabo ogira owazaako. Don't give up (lit. throw the shield), but keep on trying/just give it a try. Omu ku bakuumi kwe kugira nti... One of the guards went on to say.
little, next to nothing. Yazimba akayumba katono mpawekazira. He built a tiny little house. Ekiseera kyayita mpawekazira. A very short period time passed, abagoberezi mpawebazira, a very few followers (note the replacement of ka by ba).
disappear; end, pass away (of a period of time). Obudde bweyeze. It is late.
big. okumala ebbanga ddene, for a long (period of) time, mu bbanga si ddene eryakayita, not long ago. omunene (plur. abanene) an important person, a ‘big shot.' kwessa mu ddene, to start out on a trip, lit. put oneself in the big (road, ekkubo is implied), cf. nene- wala, neneya, obunene, Liisoddene.
Mikaabya.
-efumbirira (-efumbiridde) v.i. appl. 2 refl. withdraw oneself from normal duties and obligations (particularly hard work) for a period of time; take it easy (of women).