v., okutunuulira, okulowooza, okutega amatu, okussaamuekitiibwa.
e- (li/ma) mesh of a net; link (in a chain), mu kkowe lino, in this regard, in this respect.
etc.; get for, provide; give greetings for another. Omundabira. Give him my regards. kulabira mu maddu, to be overjoyed to see (something, somebody). okulabira ku..., judging from, compared with. Kino kitono nnyo okulabira ku nkuba etonnya wano mu K. This is very little compared with the rain that falls here in K. kulabira awo (a high-frequency phrase which is difficult to reduce to any simple English equivalent): to get or see something by surprise or unintentionally; to do something without having made plans. Simanyi oba nga nnaagenda, leero nnaalabira awo. I do not know if I am going, I shall have to see/I really have no definite plans. Nnaalabira awo nga bandeetedde ku kamere. I was surprised when they brought me a little food. Baalabiraawo nga bazannya. They happened to be playing. Ndabira awo ekitabo kyange. You see that book of mine over there, give it to me. awo nga nkulabira or awo we nnalabira (stylized ending for a fable or tale). So the tale endeth.
a-: okwogera amakuumuule, to speak in a hostile manner; to blurt out anything without regard to consequences.
e-: okufuuwa eminyaalika, to be conceited/indifferent; to have no regard for others.
e- (n/n) small bell-like ornament. Endege ziba nnyingi ne ziyoogaana. (prov.) The bells are many (on the hunting dogs) and they make a lot of noise. In unity there is strength, kuba na maaso ga ndege, to have large round eyes (this is regarded, as a compliment), cf. akalege.
even though, regardless of the fact that. cf. newaaku- badde, nnaakubadde.
okubala, to count; arithmetic. ng'obaze kyangungu, roughly, estimating roughly, lit. when you have counted quickly.
o- no plur. (mu/mi) force, drive, vigor; stress; interest, concern; attraction, okussa ku kintu omulaka, to pay particular importance to/give great attention to something. okuggyako omulaka, to lose interest in, pay no attention to, disregard.
(low tone) particle used: 1) as the introductory element in the second of two closely related clauses. The corresponding English may be a verbal participle; in other cases nga may be rendered how, how much. Mbalaba nga batambula mu kkubo. I see them walking in the road. Bwe yalaba ng'akooye n'asaba okuwummula. When he saw how tired he was, he asked to rest. 2) as the equivalent of the English conjunction if. Nga tebatuuse ku ssaawa bbiri, tobalindirira. If they have not arrived by eight o'clock, do not wait for them. 3) as the equivalent of the English conjunction when. Ng'otuuse obandabiranga. When you arrive give them my regards. 4) in conjunction with bwe, meaning while, as. Tunyumye nga bwe tuwaata. Let us converse as/while we are peeling. 5) as the introductory element in a ‘not yet' clause (= neg. + -nna-). Toweereza bbaluwa ezo nga sinnakugamba. Do not send off the letters before I tell you. 6) as an untranslatable element in some compound tenses. Babadde nga bayimba we nnagendeddeyo. They were singing when I went there. (E.O.A.)
v.tr. caus. appoint as leader; put first; cause to go ahead. Mu bulamu bwaffe kiki kye tusaana okukulembeza ensimbi? In our life what should we put ahead of/regard as more important than money? cf. obukulembeze, omukulembeze.
o- (mu/mi) carefreeness; abandon, yielding to impulse; disregard (e.g., of danger), cf. yinaayina.
come to an agreement, reach an understanding (esp. with regard to work).
to talk on and on without regard to the passage of time or the pressure of work.
-eseera (-esedde) v.i. refl. overcharge oneself; shortchange oneself. Omugabi teyeeseera. (prov.) (Even) a generous person does not disregard his own interests.
regard oneself as meriting. Mukasa yesaanyiriza nnyo ebya waggulu. Mukasa thinks he is deserving of the better things.
to have a wonderful time, enjoy oneself thoroughly, kukyekola, to have a feeling of regret; less commonly to be delighted/overjoyed (e.g., at getting what one wants).