Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 44 result(s) for "remain".
Alphabet
Entries
jjula (-jjudde EN→LG

nzijudde or njijudde) v.tr. dish up, serve (food); uncover (food). (Ki- ganda food is cooked with a covering of banana leaves and therefore has to be uncovered before eating). Kye nnava nsigala ku bwa kinejjulira. For that reason I remained a bachelor, (kinejjulira means literally it will serve itself.) cf. -jjule, eki- jjulo, kinejjulira, lujjudde.^olujjula, olu- jjuliro,

Open page
kakunkuna EN→LG

a- noun of limited occurrence doubt; lack of conviction. Sisigaddeemu kakunkuna. I have no (remaining) doubt, okuggwaamu akakunkuna, to become completely convinced, have one's doubts removed. cf. kunkuna.

Open page
kikamulo EN→LG

e- (ki/bi) leavings of grass and bananas which remain after the pressing process used in making beer, ebikamulo bya caayi, tea leavings, tea leaves after the substance has been pressed out of them. cf. kamula.

Open page
kisassalala EN→LG

e- (ki/bi) lit. something empty or emptied; empty cell of honeycomb; husk; fig. an empty, shallow person; one who has become totally depraved, ebisassalala by'omupunga, rice husks, ne nsigala kisassalala, and I remained petrified, all the strength and stamina had gone from me. cf. -sa.

Open page
kona (-konye) v.i. refuse to cook EN→LG

be slow in cooking; refuse to ripen (of fruit); be stunted in growth (of persons); be silent, refuse to answer; remain motionless (when expected to act); sulk, okukona ku musomo, to fail a course and be obliged to repeat. Embooge ekonye. lit. The mbooge (a green vegetable which cooks easily) has refused to cook. Things have gone completely wrong.

Open page
maamira (-maamidde) v.tr. sit on EN→LG

hatch (eggs); incubate; extend over, spread over, cover. Twalengedde olufu nga lumaamidde ekiwonvu kyonna. We saw that the fog had spread over the entire valley. Yali akyamaamidde ku bukulu bw'essomero. He was still the principal of the school, lit. covering the head position. Eggaali emaamidde. The bicycle has a flat tire, kumaumira ga butembetembe, to remain in a place without budging.

Open page
malye EN→LG

a- plur. (li/ma) place/spot which contains the remains of elephant grass or other grass after rats, rabbits, etc., have eaten, kusigala mu malye, to be deserted (e.g., a husband by a wife), cf. lya.

Open page
mpulunguse EN→LG

e- (n/n) remnants, remains; siftings; larger fragments which remain after grinding; survivors (in war, shipwreck, etc.). cf. wulunguka.

Open page
mwozo EN→LG

o- (mu/mi) wash water, dirty water which remains after washing clothes, dishes, etc. cf. yoza.

Open page
nfissi EN→LG

e- (n/n) remainder; surplus, with the -a of rel. surplus, spare, emmere ey* en- fissi, surplus food, ebiseera byo eby'enfis- si, your spare time. cf. fikka.

Open page
nsigalira EN→LG

e- (n/n) remains, remainder. Ensi- galira ebanjwa mugezi, (prov.) The remainder (of a debt) is (only) collected by a wise man. cf. si gal a.

Open page
over EN→LG

waggulu, kungulu; vide okusomoka, okutinda; be o. (remain), okusigala, okusooba; o. again, nate, omulundi ogw'okubiri; vide again,

Open page
sigala (-sigadde) v.i. remain EN→LG

stay; be left over, okusigala obuggo, to lose all one's friends; to have all one's goods stolen, lit. to remain like a stick, okusiga- lamu akakunkuna, to retain one's doubts, be dissatisfied with an explanation that is offered. Asigaddeko katono afe. Heison the point of death.

Open page
stop EN→LG

v.i., okukoma, okwesittala, okusikattira; (remain) okubebra, okutuula; (rest) okuwummula; (of watch) okusirika.

Open page
sukumbula (-sukumbudde) v.tr. shake EN→LG

shake about, kusukumbula kyejo, to act in a spoiled manner, behave badly. cf. essukumbuli. night; sleep; remain, stay; live, dwell. Wasuze otyanno? Good morning, lit. How did you pass the night? kusula ku budde, to spend a sleepless night (esp. with one who is seriously ill). Yasuze mulwadde nnyo. He was very sick last night. Osula otya obulwadde? How are you now? (Said to someone who is very sick.) Tanywa si- gala asulayo bbiri. He smokes to great excess. Tanywa mwenge asulayo bbiri. He doesn't just drink, he gets intoxicated.

Open page
ttama EN→LG

e- (li/ma) cheek; insolence, impertinence. okubutika amatama, to remain silent, keep quiet, okukuba amatama, to be all talk, be long on talk and short on action, okulya mu ntama, to talk loud, roar, make an outburst; to bark (of a dog), okukwata ku matama, to be amazed/shocked, -lit. hold one's cheek, kukuba muntu ttama. to qhnnt at a person in a harsh voice, omuntu ow'amatama, one who makes up stories, teller of tall tales. Baalulaza mu ddiiro amatama gafunye ku bikonde. They took us into the dining room to eat, lit. so that the cheeks could fold into fists. Yamuliira ttama. He shouted at him. cf. entama.

Open page
Verbs with initial ya- EN→LG

ye- and yo- differ from other verbs in that their infinitives cannot be predicted from the stem. Some verbs retain the initial y-; the remainder drop it and the ku- of the infinitive is replaced by kw-, e.g., yamba, kuyamba; yagala, kwagala; yenga, kuyenga; yera, kwera; yomba, kuyomba; yokya, kwokya. For verbs of the above type the infinitive is listed immediately after the simple form.

Open page
wakka (la EN→LG

collective) also kiwakka, plur. biwakka. large black evil-smelling ant which preys on nswa (termites). Wakka awunya, nga ggwe omulumbye ku nswa ze. (prov.) (If you say that) the wakka smells, it is you that disturbed him feeding on his nswa. If you remain in dirt you cannot expect to stay clean.

Open page
tuula (-tudde) v.i. sit; remain; reside LG→EN

dwell; convene (of a meeting), kutuula ntitibbwa, to sit/stay in one place without budging, kutuula ntende or mirembe, to be doing well, be getting along comfortably, kutuula ama- tiitiiri, to kneel and sit on the heels; to be uneasy/anxious/on tenterhooks, kutuula kitebe, to stay in one place without going away, kutuula mu nsonga, to sit down together and give a matter careful consideration. kutuula ku zintengese, to live in mortal fear, kutuula aweesiifu, to live in happiness and peace, kutuulawo, to menstruate. Omukazi Omuyima antuulidde ku kisaabo. The woman of the Bahima has put a hex on me, i.e., I am jinxed/unlucky, ab'ennimi ezitatuula, very gabby people, lit. with tongues which do not sit. Omuwala atudde gumuli wamu. The girl is calm/contented/unworried (gu- implies mwoyo, heart, i.e., her heart is in one place).

Open page
lemera (-lemedde) LG→EN

v.i. appl. remain stalled/at a standstill; refuse to budge; get stuck; refuse to go. Yalemera ewa kitaawe. She refused to leave her father's place. Ekisumuluzo kiremedde mu luggi. The key is stuck in the door.

Open page