Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 35 result(s) for "rock".
Alphabet
Entries
jjinja EN→LG

e- plur. amayinja (li/ma) rock; stone; colloq. phonograph record, ejjinja ery'omu- wendo, precious stone, jewel, okuyimbisa amayinja, to play phonograph records, kussaako jjinja, to start a conversation. cf. akayinja.

Open page
ka- a prefix of multiple functions EN→LG

for which see the grammars. One usage which presents serious difficulties to the users of the dictionary must be mentioned here. ka- is the prefix for singular nouns of the ka/bu class. This class contains not only nouns proper to it, but in addition most other nouns can be converted to this class; in the latter case the resultant noun is a diminutive. In many cases sound changes obscure the relationship between the original noun and the diminutive: ente, cow; akate, small cow. ejjinja, rock; akayinja, stone, endabirwamu, mirror; akalabirwamu, small mirror.

Open page
luwookowooko EN→LG

o- plur. empookowooko; also oluwonkowonko (lu/n) opening, cavity, something which has been dug out. olu- wookowooko mu jjinja, an opening in the rock. cf. wool a.

Open page
mpago EN→LG

e- (n/n) narrow passage; gorge, empago y'amatabi, the place of juncture of branches, the area where branches come together, mu mpago z'enjazi, in the crevices of the rocks.

Open page
njoga EN→LG

e- (n/n) dim. akayoga (ka/bu) kind of small mammal, hyrax, commonly called rock-rabbit, coney.

Open page
nswaswa. e- (n/n) monitor EN→LG

a large walking lizard of the genus Varanus. The skin is used for covering drums, making shoes, etc. okuwalula enswaswa ku lwazi, to drag a monitor lizard along a rock, i.e., to attempt the impossible, kwefuula nswaswa eteeya- nula, to be lazy/indifferent, lit. act like a lizard which does not come out of the sun.

Open page
tikka (-tisse) v.tr. put EN→LG

load (on someone's head); load; lift; hang. v.i. recur. Ennyu- mba bagitisse omuliro. They have set fire to the house. Atamuzadde ye amutikka ejjinja. (prov.) She who has not born it (the child) loads it with a rock. One is aways more solicitous about one's own. Kimutisse. Something has gotten into him. He seems obsessed (e.g., with a great desire to do something).

Open page
wala (-waze EN→LG

mpaze) v.tr. pull, drag along, okuwala enswaswa ku lwazi, to be very difficult; to attempt something very difficult, lit. to drag a water lizard over a rock. Omulwadde twasanze biwala ttaka. We found the patient in very serious condition, lit. with the feet (bi- implies bigere) dragging the ground. Mutabani we amaanyi gamuwala. His son is very strong, cf. walula.

Open page