Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 51 result(s) for "separate".
Alphabet
Entries
buwuulu EN→LG

o- (bu/-) bachelorhood, single state, state of one who has never been married or who is separated from his wife, okuwona obuwuulu, to get married, lit. escape bachelorhood, cf. ^wuula, omu- wuulu.

Open page
kikubiro EN→LG

e- (ki/bi) heap of grass and soil piled on the border of a garden to separate it from another garden, cf. ^kuba.

Open page
matalaga EN→LG

a- also amatalagatalaga plur. spaces; intervals, as an adv. at intervals; separately, amannyo ag'amatalaga, teeth with spaces between. Ennyumba zaazimbi- bwa amatalagatalaga. The houses were built over a scattered area/were put up at intervals, cf. entalaga.

Open page
mpaguka EN→LG

e- (n/n) bananas/plantains which have been broken off of the bunch; small bunch of bananas/plantains which have been separated from the main stem; portion of a kiwagu, q.v. cf. waguka.

Open page
mpuuzo EN→LG

e- (n/n) large mallet for the second beating of barkcloth; flail, heavy stick used to separate grains from husks, cf. 'vvuula. See ensaasi.

Open page
salika (-salise) v.i. neut. be cuttable EN→LG

be easy to cut; be interrupted; crack; break with, separate from (e.g., a friend), wander about, .walk all over, butasalikako musale, to be furious/enraged; to be fierce/unapproachable. Yazze wano nga takyasalikako musale. He came here in a furious state of mind. Takyasalika mu maaso. He is furious. No one may dare pass in front of him.

Open page
yawula (-yawudde EN→LG

njawudde) v.tr. separate; make different/distinct; distinguish. Baawula ekituufu ku kikyamu. They distinguish between right and wrong. Yazina n'okawula n'ayawula. She danced kicking her leg in the air.

Open page
Note: LG→EN

lagira and the forms listed under it seem to be parts of laga. They are listed separately because of the divergence of meaning.

Open page
kaasa LG→EN

(la) kind of black soldier ant which bites fiercely. Eyawukana ku mugendo y'efuuka kaasa. (prov.) lit. (The nsan afu) which separates itself from the trail becomes a kaasa (an ant which is even fiercer). (Said of someone who flouts the accepted standards of the community and engages in questionable conduct.)

Open page
-esaza (-esazizza) Mixed

-esazisa (-esazisizza) v.tr. caus. 1 & 2 refl. cause to cut oneself; cause to cut oneself with/using; cause to separate/divide, kwesaza bulala, to be in a flutter, be excited about an anticipated pleasure, kwesaza ng'ow'akagatto akamu (lit. be excited like a person with a single shoe) = kwesaza bulala. Engabi n'ejja yeesaza mu kisaawe. And the bushbuck came cutting across the field.

Open page