n., ekigango ; (carpenters) ebba jjiro; (smiths) essasa.
v. (tears), okukaaba; (wings) okukuyeeya; (leaves) okuwaatula; (skin) okuyubula, okunuunyula; (branches) okwewbwagula.
adj., a magezi.
be, okwewuunya, okuwuniikirira, okusamalirira, okunyamaalirira.
e- plur. (ki/bi) wrong side, reverse side; rough/fibrous/unfinished surface, n' essaati nnagyambalira ku bikukujju, and I even put on the shirt inside out.
okukendeeza, okwawulako, okutoolako; be diminished, okuweebuuka, okukendeera, okuveera, okufeeba, okuggwerera, okusee benga, okutoniwa, okusereba.
atiikirivu; be d., okw atiikirira.
well-trodden roads, omukwano omukuukuulivu, a well-established friendship, cf. kuukuutira.
okumala; be exhausted (finished),okuggwawo;
be, okulumwa enjala ennyi ngi.
be, okuggwa; be well f., okunana.
lose color; become tarnished; fig. fade (of memories); become rusty (of knowledge, skills); fall into disrepute.
mpwedde) v.i. be finished/ ended; be completed (e.g., of a job); be exhausted/worn out. Mpweddemu amaanyi. I have no strength left, obulamu obutaggwa- wo, eternal life, okuggwaamu akakunkuna, to be completely convinced, have one's doubts removed, okuggwa ku muntu, to be ‘finished' with a person, no longer to trust him; to be utterly amazed at a person, ku- ggwaamu mazzi, to be on the point of death; to have just died, lit. to be exhausted of water. Aweddeemu amazzi. He is on the brink of death. Yanywedde n'aggwa. He drank to excess/got drunk. Yayambadde n'aggwa. She was dressed ‘fit to kill.'
completed in/at, etc.; be contained, fit in; end up in, wind up in. Ffenna twa- ggweera mu mmotoka. All of us were (able to) fit into the car. Enju yaabwe ejja ku- ggweera mu myezi esatu. Their house will be completed in three months.
e- plur. atnawolezo (li/ma) place where clothes are washed. Less common than ekyolezo, q.v. cf. yoza, yoleza.
nnunjuse) v.i. be or become cultured/civilized/educated/polished.
okwavuwaza; be impoverished, okwavuwala.
a- (ka/bu) small load/bundle; trouble, danger; scandal in a family, shameful secret which a family wishes to be hushed up. Onsombedde akagugu. You have caused me trouble. Balina akagugu mu nju. They have a skeleton in their closet, cf. omugugu.
e- (ki/bi) moment; space, interval, distance; shed in which bricks are made. Olumbe lumubuusa ebibanda. He is seriously ill. Bamubuusizza ebibanda. They are chasing him.
e- (ki/bi) gruel of crushed green beans, okulya ekiguude, to insult grossly, slander maliciously.
e- (ki/bi) line, wrinkle; segment (e-S-> of a caterpillar). Omusomo gummaze ebiseera mu bulago. The course was extremely difficult, lit. finished up the wrinkles on my neck.
e- with the -a of rel. omukazi ow'ekiwaama, a woman with withered breasts; a woman who cannot shed tears.
e- (ki/bi) parched/arid place; bald patch on the head, kukaaba kiwalakate, to go through the motions and sentiments of weeping without actually shedding tears, cf. walakata.
e- (li/ma) place where barkcloth is beaten (it resembles a shed but has open sides), cf. komaga.
e- no plur. (li/ma) dust, residue of crushed grass, kulonda bwoya mu kkukuuzi, to be occupied in an extremely difficult task, lit. pick up little hairs from the dust. cf. olukukuuzi.
adj. expert, accomplished, outstanding, omuzinnyi kkungwa, a great dancer, omulimba kkungwa, an inveterate liar.
lose the feeling of tiredness. cf. -koowu, obukoowu, ekikoowukoowu, mwamyakooye; toowolokoka.
etc. okukubira omusango/ensonga, to sum up a case/a matter, okukubirako, to add; to make up; to complete, okukubiramu, to give over and above. Tonkubiramu kirala? Aren't you going to give me anything more? empapula z'amawulire ezikubirwa mu Afrika, newspapers which are published in Africa.
go away. Olwamala okulya ne tukulubba. As soon as we finished eating we left.
e- (ki/bi) [5a'., Pers.~\ print, type; printing press; printing establishment; road sign; poster; patch, ekyapa ky'ettaka, land title, ebyapa by'emmotoka, number plates of a car. kuwandiika mu kyapa, to print / as opposed to writing with normal handwriting). kukuba byapa, to patch up clothing; to repair a tire; to survey land. Lipoota eyo teyakubibwa mu kyapa. This report was not printed/published, cf. akaapa.
e- (ki/bi) basin in which a baby is washed. It was originally madeaf clay hat the word is now also applied to metal basins.
e- (ki/bi) place where clothes are washed, cf. yoza, yoleza, 2eggwolezo.
o- plur. embuto (lu/n) stomach; abdomen; womb, okuba olubu to, to be pregnant. okufuna olubuto, to become pregnant, omukazi ow'ofubuto, a pregnant woman, okukuba olubuto, to be delighted at the prospect of eating (esp. of children), lit. to beat the stomach. Olubuto lundi ku mugongo. I am very hungry/famished, lit. my stomach is on my back. Olubuto lundi mu mannyo. I am completely full, lit. my stomach is in my teeth. Olubuto kyoto, akisennyera enku y'akoowa. (prov.) The stomach is a fireplace, he who gets wood for it gets tired. Whatever else happens, one must eat. Oyo omusajja lubuto kyoto. That man is a very heavy eater, cf. ebbuto, akabutobuto, ekibuto, amabutobuto.
all together (from the Eng. military command all fire!). Abaana ba kubonereza lufaaya. The children are to be punished without exception.
distinguished, renowned; clever; champion, expert; notorious, abayizzi lukulwe, great/highly skilled hunters, omubbi lukulwe, notorious thief.
o- (lu/n) trench in which bananas are crushed preliminary to making beer from them.
o- plur. enjaliiro (lu/n) banana leaf in which bananas are wrapped before cooking; strips of banana stems laid in the area where bananas are crushed into juice. cf. 2yala, yaliira.
complete; use up, consume; spend (time); satisfy, be sufficient for. v.i. suffice, be sufficient; be adequate; be enough. As an auxiliary verb mala has the following uses (adapted from Ashton's Luganda Grammar): 1) To denote completed action mala is followed by the main verb in the inf. Twamaze okusamba omupiira ng'obudde buzibye. We finished playing ball by the end of the day. 2) Followed by an inf. without the I.V., mala stresses the completion of an action before another action begins. Onoomala kuleeta mazzi. You will first bring water. 3) Followed by ga- and a verbal stem, mala expresses inevitability, obligation or simple carelessness. Tumaze gagendayo. We simply had to go there. Bamala gakomaga mbugo zityo. They just beat out the bark in any old way. 4) Followed by the neg. of the ne tense, mala indicates a reversal of decision.
e- (n/n) with or without the -a of rel. forceful, strong, aggressive, daring; distinguished, emmekete y omusajja or omusajja emmekete, a daring, aggressive man.
etc. okunaabira mu maaso, to wash one's hands of. Mw. Katende muzibu, mwannyina amunaabidde mu maaso, era amugobye. Mr. Katende is a harsh person; he has washed his hands of his sister and has sent her away. Balina emyenge egya buli kika ne batuuka n'okuginaabiramu ebigere. They have beers of every type in great abundance, lit. they even wash their feet in it.
the poor lady (in the sense of unfortunate, not necessarily impoverished), cf. ssempala.
e- (n/n) small ball of mashed plantain which is dipped in relish before eating. Tanyigirwa mu nnoga. He cannot be pushed around, cf. 2 noga.
e- (n/n) crushed sesame.
-ko or -wo), kumalamu kyeso, to win at the game of mweso. kumalamu musolo, to flee, run off at a great speed, kumalamu kigwo, to throw (in wresting); to prevail (e.g., in an argument). Olumbe lwamumalamu amazzi. He died of illness, lit. disease finished up the water in him. kumalako kisa, to give up on (a person). Ommazeeko ekisa. You have worn out my kindness (because of your lack of appreciation), okumalawo obwe- taavu, to meet a need.
e- (n/n) crushed charcoal ashes used as a powder to clean the teeth, cf. senya.
e- usually sing, (n/n) sesame, sem- sem; paste made out of crushed sesame. Kye yankoze entungo ekikola ggobe mu ki- bya. He treated me like a dog, lit. what he did too me sesame does to the ggobe in the bowl. cf. olutungotungo.
etc. omusajja atanyigirwa mu nnoga, a man who cannot be pushed around.
to talk very fast. Olugoye yalubuubuula okutemya n'okuzibula nga luwedde. She made the dress in no time at all, lit. it was finished in the twinkling of an eye.
adj., nyirivu; (manners) empisa ennungi; vide okugunjuka.
olumuli, essaalu, ekiwvuuwa, ekikaabugo. line of reeds, oluzizi. charred reeds, amagandaazi. unpolished reeds, emmuli z'abigomba.
be i pushed along/pushed forward.
be leveled; be pushed back.
v.tr., okumenya; be smashed, okumenyeka, okucekukacekuka.
okubetenta, okutogonyola, okusekulasekula, okubebeetaza; be squashed, okubebeetala.
nzisizza) v.i. & tr. caus. of kka, q.v. make to go down;'put, place; set up, establish; put forth, bear (fruit, of the plantainj; breathe, okussa ekimu, to agree, come to an agreement; to receive Holy Communion. Bassa kimu nga nkuyege. They get along very well, lit. like termites, okussa ekikkowe, to sigh, okussa omukka, to sigh, draw a breath, okusaako omwoyo, to pay attention, okussa omukono ku nda- gaano, to sign an agreement, okussaamu ekitiibwa, to honor, okussaako, to count in, include, okwo ssaako, and add to that, and besides that, okussaako essira, to stress, emphasize, okussaawo abiri, to look at, just look at (abiri implies maaso, eyes), butassa mukono, without resting, without stopping, kussaawo kikyo (eki- gambo), contribute to a discussion, put in one's own ‘two cents.' kussaawo kakalu, to post bail/a bond. Toliimu kassa. You are really stupid. Yagambye nti amaze oku- ssaawo gavumenti ey'ekiseera. He said that he had set up a provisional government. Nnaalongo teyassaamu kantu nga batambula. The wife did not hesitate and they went off. akalenzi kaba kabissa kati ne..., just as the little boy finished telling these things...
e- (li/ma) place where bananas are crushed for the purpose of making beer; brewery, .essogolero ly'omwenge, brewery. cf. sogola.
release; free. v.i. leave, depart. Nnata omuti ne nneesuula wansi. 1 let go of the tree and threw myself to the ground. Bwe twamala okulya ne tuta. When we finished eating we left, kuta bi- gambo, to pour out a torrent of words (of a hostile nature). Tota mabi. Don't give up, there is still hope.
v.tr., okwonoona; be tarnished, okupeeruuka, okusiiwuuka, okufuma, okuzigama, okwonooneka.
shed, okukaaba amaziga; vide ebiyenjeeze, ebiyengeyenge.
be put/ placed, etc. Wateekeddwawo ekitongole ekipya. A new department has been set up/ established, as an aux. verb followed by an inf. must, be obliged. Nteekwa okugenda. I must go. Oteekwa buteekwa okugenda. You very definitely have to go.
become relaxed; grow slack; become refreshed; recuperate; go down (of a swelling); relieve oneself, go to the bathroom.
push through, v.tr. push, force; jostle. Nnawagaanya omukono mu lwatika. I pushed/forced my arm into the crack.
mpamatuse) v.i. rush forth, rush out, dash out, burst out; be flushed out (as an animal from a bush).
rel. adv. of time when. To be distinguished by tone from the 3rd sing. poss. adj. used with mu/ba nouns (omwami we, her husband) and the emph. adv. of space (We biri. They are there.).
mpejjeese) v.tr. burden with, saddle with, wish off on. Yaleeta omwana n amumpejjeekako. She brought the child and wished it off on me.
nnyamuse) v.i. become dry (of clothing which has been washed); become bright; become dazzling clean, v.tr. leave, depart from. Nnyamuka! Go away from me! okwamuka inf.
less Common than yubuka, q.v.
yiisisa (-yiisisizza) v.tr. caus. 1 Sc 2 cause to cook/ferment, etc. Njiisizza emmere. I have the food ready. I have finished cooking. Kisitu ye yamuyii- sisa omwenge. It was Kisitu who made him brew the beer. cf. -yiifu,
a man who cannot be overlooked/discounted, an honorable/distinguished man. ekigambo ekitayisika mu kamwa, obscene/bad language.