okumalawo;
nnabyejeeguula.
mmandadde) v.i. take a long time, spend a long time; delay, tarry; spread out (in space); be spread out flat. cf. olubandaasi.
o- adv. like tobacco, ennaku kuzinywa butaaba, lit. to drink the days (or sorrow; ennaku may mean either) like tobacco, i.e., to pass away the time; to spend long and dreary days. cf. taaba.
carelessness, inevitability (in the sense of being obliged to do what one does not want to do) and even sheer exasperation. Tumaze ga- gendayo. We sent there just for the sake of going. Mumale gaddamu, temulowooza. Just give an answer, don't think about it first. Mala gakola. Just go ahead and do it. Don't spend too much time on it. Among the younger generation there is a tendency to drop the verbal stem which normally follows ga-. The meaning is implied from context, e.g., Twamala ga-. We simply went there (or simply did something else, dep ending on previous context).
etc. Buli muntu Katonda yamugerera ennaku ze z'alimala ku nsi. God has measured out for every person the days he will spend on earth.
lit. How did the little girl (akawala is implied by ka-) spend the night?
a- (ka/bu) small stump, engatto ey'akakondo, a pair of high-heeled shoes, empale ey'obukondo, pants/trousers with suspenders, cf. ekikondo.
wait around a long time; linger; delay; spend a long time; languish.
rollover, roll along; spend (time), okukulungula ebigambo, to spend a yarn.
hang down, hang suspended, dangle.
nnengezze) v.i. hover; hang in the air, be suspended above the ground; dangle; droop.
complete; use up, consume; spend (time); satisfy, be sufficient for. v.i. suffice, be sufficient; be adequate; be enough. As an auxiliary verb mala has the following uses (adapted from Ashton's Luganda Grammar): 1) To denote completed action mala is followed by the main verb in the inf. Twamaze okusamba omupiira ng'obudde buzibye. We finished playing ball by the end of the day. 2) Followed by an inf. without the I.V., mala stresses the completion of an action before another action begins. Onoomala kuleeta mazzi. You will first bring water. 3) Followed by ga- and a verbal stem, mala expresses inevitability, obligation or simple carelessness. Tumaze gagendayo. We simply had to go there. Bamala gakomaga mbugo zityo. They just beat out the bark in any old way. 4) Followed by the neg. of the ne tense, mala indicates a reversal of decision.
siibisa (-siibisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to spend the day; cause to fast.
v., okwebaka; (spend the night) okusula. s. soundly, okugona. put to s., okwebakiriza. s. on (debated point), okusulirira.
shake about, kusukumbula kyejo, to act in a spoiled manner, behave badly. cf. essukumbuli. night; sleep; remain, stay; live, dwell. Wasuze otyanno? Good morning, lit. How did you pass the night? kusula ku budde, to spend a sleepless night (esp. with one who is seriously ill). Yasuze mulwadde nnyo. He was very sick last night. Osula otya obulwadde? How are you now? (Said to someone who is very sick.) Tanywa si- gala asulayo bbiri. He smokes to great excess. Tanywa mwenge asulayo bbiri. He doesn't just drink, he gets intoxicated.
stay overnight with (sometimes implying inconvenience to the usual in habitants); spend the night preoccupied with (a present concern or future plan). Ku olwo iwasulirira kyayi. That night all we had to consume was tea. Yasulirira ku- keera kukima muwala we mu ssomero. He went to bed last night with the firm intention of getting up early and getting his daughter at the school.
put up. omwana omusu- lize, a child who is boarded out.
okuwanika; (from office) okuyimiriza; be suspended, okulengejja.
nzizizza) v.tr. caus. cause to return/go back; restore, return to; send back; bear, produce (crops), okuzza omu- sango, to commit a crime/offense, okuzza ogwa Nnamunkululu (the name of a very cruel Katikkiro), to commit a serious offense/ an abomination, okuzza mu ddiiro, to make (someone) do over what was done poorly/ incorrectly, okuzza obuggya, to restore, renew. oku zza ekiwa munda, to draw a breath of astonishment, okuzza omuntu ku bbali, to take a person aside/to one side, okuzza ku mumwa, to eat; to spend money, buli we nnazzanga omutwe, everywhere I turned my head, abantu abanaku abatalina ke bazza eri mumwa, poor people who have nothing to eat, lit. to return to the lip. Katonda yazza bibye. God restored his own (said when a seriously ill person recovers ).
okusiiba enjala, to fast. Osiibye otyanno? (Greeting used after noon.) Osiibye okola ki? What have you been doing all day?
v.i. appl. 2 spend the entire day doing; fast continually. Nga ssente bwe zitakyalabika kati tusiibirira muwogo. Since money is no longer available, we now live on cassava. Basiibirira mazzi nga nkere. They go hungry, lit. spend the whole day on water like frogs.
v.tr. spend lavishly (money); consume to excess (e.g., beer).
to spend a sleepless night.
v.tr. caus. cause to hang down; suspend; display. cf. endeebeeso; leeba.
adhere; be blocked/hindered; hang suspended. Eggumba limulaalidde mu mumiro. A bone has got stuck in his throat, cf. emiraalira.
suspend (an operation, employment, etc.); set up, establish; erect. Obulamu bwe abuyimiri- zawo na bya buvubi. He supports himself [lit. maintains his life) by fishing. Omubaka yayimiriztbwa okumala ennaku ssalu. The representative was suspended for three days.
throw out; publish; issue; spend.
give repose to; cause to retire; suspend (from school).
pass (time). kukulunga kirevu wansi, to rub one's beard on the ground, i.e., to be obsequious/ highly deferential, okukulunga amalusu ng'enkuyege ey'ekyanda, to roll saliva like termites in the dry season, i.e., to waste one's time/breath.
to spend the night. Nnagendayo ne ndya ekisula, I went there and spent the night/stayed all night, cf. sula.
-ewanika (-ewanise) v.i. refl. elevate oneself; be raised/lifted/suspended; perch; fig. be proud/conceited/insolent; be presumptuous respecting one's abilities. Omutima gunneewanise. I am worried.