e- (li/ma) grass, enju y'essubi, thatched house, kukubya ssubi, to excel (a person in doing something), Abaana abawala abalenzi abamu baabakubizza ssubi mu kudduka. The girls excelled some of the boys in running, cf. akasubi, ^eki- subi, olusubi, omusubi, ensubi.
etc. okuggira essubi, to cut up grass (for thatch- ing)
etc. kugobera munya mu ssubi, lit. to drive a lizard into the grass/thatched part of a house, i.e., to tell a person to do something which he is very glad to do/which he would want to do anyway.
essubi, omuddo, essenke, olumbugu, etteete, olukonzikonzi, embubbu, ebisagazi.
essubi ekkalu; make h. of, okubwagulira.
a- (ka/bu) blade of grass. Oyo mutono ng'akasubi. He is as thin as a rail. as a pr.n. Kasubi, a place in Kampala where the tombs of the Kings of Buganda are located, cf. essubi.
e- (ki/bi) grass, n'ekisubi ku liiso, unprepared (of persons), okutwala n'ekisubi ku liiso, to hustle (someone) away. cf. essubi.
o- (lu/n) with the -a of rel. hay- colored. Enkoko ya lusubi. The fowl is hay-colored, cf. essubi.
e- (n/n) corpse, enjole y'essubi, bundle of grass, okunyeenya ku galiba enjole, colloq. to dance, lit. to shake some of (the bones, amagumba is implied) which will become a corpse.
e- (n/n) okulnma ensubi, to grind the teeth. cf. essubi.
essubi ly'eŋŋaano; (for drinking through) ekituntugulu, oluseke.
etc.; proceed along. Omuliro gwatandira ku ssubi. The fire spread into the grass. Yalandira ku mukoddomi we okutuuka w'ali kati. He used his brotheiMn-law to get where he is now.
n., essubi (erisereka enju); old t., enkaajumbe.
njiye) v.tr. spill; pour, pour out/away. v.i. flow, flow out/into (of a body of water); develop a rash; break out of the hill (of termites), okuyiwa Olungereza, to speak English very fluently, okuyiwa amagezi, to spoil/ruin apian, okuyiwa olutiko, to develop goose pimples, okuyiwa ebigambo, to pour out a torrent of words/invective, okuyiwako essubi, to spread grass, okuyiwa(ko) omukono, to sign one s name. Kva nsonvi nnvo okumu- yiwa. It is a shame to fail/disappoint him. Mwana muwala yamuyiwa. The girl jilted him. Omwami yanji(i)yeemu. My husband gave me some money/a treat.
o- (mu/mi) lizard, kusindikira munya mu ssubi, to tell a person to do something he wants to do anyway, lit. to push a lizard into the grass, cf. ekinya.
incite, induce, ku- sindika kyasi, to fire a shot, kusindika busaale, to shoot arrows, kusindika munya mu ssubi, lit. to push a lizard into the grass; also kusindika mwana wa jjajja we; lit. to send a child to his grandparent's. both expressions mean to tell someone to do something which he would be happy to do anyway.
o- (mu/mi) large amount of grass; grassy area, okwokya omusubi, to run away; to race away at great speed (of a vehicle), lit. burn the grass, okumalamu omusubi, to flee, run away, okukuba omusubi, to strike the air (when using a stick); to miss the target, fail in one's aim. cf. essubi.
creep away; glide away. lyemululira mu ssubi. The large snake slipped away in the grass, kwemulula ng'omusota, sneak away, move stealthily to escape detection, lit. like a snake. cf. -ewulula.