olugero, olufumo; vide lie.
o- adv. like (the game of) mweso. Ate n'ebyafaayo abimanyi bweso. And as for history, he knows that ‘cold'/to the tips of his fingers, cf. omweso.
tell (a story, parable, proverb, etc.).
e- (n/n) [S«>.] upper story; upstairs. mu ggoloofa, upstairs, ennyumba eya ggoloofa, a house of more than one story.
ebyafaayo.
olugero; (picture) ekifaananyi.
with the -a of rel. having two stories, enju eya kalina empya, a new two-story house. Agenze mu kalina abiri, He has gone upstairs.
e- (ki/bi) hollow stem; empty shell/container. Tewali linnya Gganda eriri awo nga kiwawangulo oba ekisusunku ekyereere. There is no Kiganda name which is without significance or history, lit. an empty container or shell.
put together; concoct (a story), v.i. act together/in concert.
stop, come to an end, go as far as, reach. Wakoma wa? How far did you get/go? Awo we nkomye. That is all. That is all I have to say (said after recounting an event or story). Nkomye. I have had enough (said when declining an additional portion of food). Yakoma. She has stopped bearing children, kukoma awo, to stop, let matters rest. Erinnya Kayaga lyakomanga ku bawala bokka. The name Kayaga was restricted to girls. Note the additional meanings 0/koma with the enclitics.
e- (ki/bi) past event, incident; occurrence. in the plur. ebyafaayo, past events; history, cf. %a.
o- (lu/n) story; fable; parable; proverb; saying, cf. 3gera.
o- (mu/mi) floor; story; floor covering; arch, floor covering of native shrine. cf. 2 yala, yaliira.
e- (n/n) source of a river; source, origin; beginning (of a story, a tale), cf. sibuka.
grind (grain, flour). Abasa n'abasa, baasisinkana mu Kijonjo. (prov,) Those who milled, they met at Kijonjo. This is the final statement in a story in which two thieves simultaneously outsmarted each other.
mpanudde) or wanuuza (-wanuuzizza) v.tr. narrate, recount, tell (proverbial lore, tradition, history).
to state briefly, make a long story short, put it in a nutshell. cf. -yangu.
suffice; be correct; fit, suit. Waddanga erinnya lye lyamutuuka. The name Waddanga suited him. Ebibuuzo byonna yabituuka. He got all the questions right. Mukasa si munafu kutuuka awo. Mukasa is not that lazy/weak. Yatuuka n'agamba nti.... He even, said that... Nteekwa okubawayiza ebyantuukako. I should tell you about the things that happened to me. Awo olwatuuka nga... Once upon a time... bwe gutuuka awo ne gunyuma, that is where things get (the story gets) interesting.
ekinaagu- lira Magala eddiba, money, lit. that which will buy a skin for Magala.
ennyumba eya gulofa, a house with more than one story, cf. ggoloofa.
to continue one's story, go on with one's remarks.
interj. that's right! that's so! that's it! there you are! (when another is telling a story) and then what? go on! cf. -tyo.
(n/n) three-story house.