Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "termite".
Alphabet
Entries
termite EN→LG

enkuyege; (drone male) enswa, entenga; (warrior) ekkenda; (queen) nnamunswa; for different varieties, vide obuggalamatu, embaala, empawu, amakulubiru, obumpowooko, ense jjere, ennaka, entunda, entakke, ekkonezi.

Open page
ant EN→LG

ensanafu, enkolooto, nnabe, wakka, ensolosozi, entalumbwa, akasagisagi, empawu, ekimomo, ekinyomo, ekirembwe, olukennembi, omunyama, munyeera; white ant, vide termite,

Open page
ddembwe EN→LG

e- plur. amalembwe (li/ma) large kirembwe (a kind of large ant). Enswa emu ekira eddembwe. (prov.) One nswa (small, edible termite) is better than a large, inedible ant. Usefulness cannot be measured by size, cf. ekirembwe, ssekirem- bwe.

Open page
drone EN→LG

n., enjuki ensajja; (termites) enswa; (lazy person) omugayaavu. droop, v.i. (of plants), okuyongetuka.

Open page
kafuumuulampawu EN→LG

a- adv. at a great speed, lit. (the breeze; akawewo is implied by ka-) which blows away (akafuumuula) the termites (mpawu). Emmotoka yabayitako kafuumuulampawu. The car zoomed past them, with cap. Kafuumuulampawu, the tenth month of the Kiganda calendar, corresponding to October, cf. ^mwezi.

Open page
kamoome EN→LG

a- (ka/bu) kind of termite hill; fig. large amount (usually of money), akamoome k'ensimbi, a great deal of money.

Open page
kipooli EN→LG

e- (ki/bi) thick sauce made of pounded termites, peanuts, etc.; fig. solid, compact mass. Obudde bukntte ekipooli. slang It has become pitch dark outside.

Open page
kirombe EN→LG

e- (ki/bi) pit; mine; insect hole, ekirombe ky'ensanafu, termite hole, ekirombe ky'enjuki, bees' nest, ekirombe ky'amatofaali, kiln, place where bricks are made, ekirombe ky'amafuta, oil well. cf. ennombe.

Open page
kyoya EN→LG

e- (ki/bi) feather; (single) hair (on the body); plur. ebyoya, feathers; fur; body hair; abundance of body hair, kuba byoya bya nswa, to be utterly useless/unprofitable, lit. the wings of a drone termite, cf. akooya, olwoya.

Open page
lusoggo EN→LG

o- (lu/n) a funnel-like structure, originally made of plantain leaves, used for capturing termites (nswa).

Open page
mattansejjere EN→LG

a- plur. (li/ma) the time between midnight and dawn, lit. the time for killing (tta) nspiiof* (a kind of termite which comes out at about midnight or slightly later). All mu mattansejjere. He is sound asleep.

Open page
mpampagama EN→LG

e- (n/n) cavity, deep hole, empampagama y'omuti, a hole in a tree, empampagama y'ekiswa, a hole in a termite hill.

Open page
mponga-byoya EN→LG

e- (n/n) very poor person, unimportant person, a ‘nobody,' lit. one who can only offer sacrifices (wonga) of termite wings (byoya).

Open page
nkolooto EN→LG

e- (n/n) kind of large black ant which eats termites, enkolooto y'ebintu, a large amount of baggage/luggage.

Open page
nkuyege EN→LG

e- (n/n) worker termite. Bassa kimu nga nkuyege. They were in complete agreement. Enkuyege zinkubira enduulu. I am still living.

Open page
nsejjere EN→LG

e- (n/n) kind of edible termite, white ant(s) which come out slightly after midnight, okuzuukuka mu nsejjere, to wake up bright and early, cf. obusejjeresejjere, ekisejjere, amasejjere.

Open page
nswa EN→LG

e- (n/n) kind of termite, also called white ant. It has wings and is considered a great delicacy, Ebyc bye balafuubanira byoya bya nswa. They are wasting their time. They have a hopeless goal, lit. the things which they are struggling for are the hair of the nswa. Omwangu y'atta enswa. (prov.) The one who is quick to arrive kills the nswa. The early bird catches the worm. cf. obuswa, kaswa, ekiswa, nnamu- nswa.

Open page
ntakke EN→LG

e- (n/n) kind of termite. Amagezi ntakke, ekula y'ebuuka. (prov.) Wisdom is like a ntakke, it grows and flies away. Wisdom grows in a person and is of more and more use to its owner, magezi ntakke, a very clever person.

Open page
nvubo EN→LG

e- (n/n) hole dug in front of a termite hill to catch the termites as they come out. Ezigwa mu nvubo z'enswa. (prov.) Those which fall into the hole are the termites (destined for you and you should be content with your lot).

Open page
nzigulamatabo EN→LG

e- (n/n) termites that leave the termite hill first at the time of the general flight, lit. the ones that polish the holes in the hill. cf. zigula, ettabo.

Open page
ssa (-ssizza EN→LG

nzisizza) v.i. & tr. caus. of kka, q.v. make to go down;'put, place; set up, establish; put forth, bear (fruit, of the plantainj; breathe, okussa ekimu, to agree, come to an agreement; to receive Holy Communion. Bassa kimu nga nkuyege. They get along very well, lit. like termites, okussa ekikkowe, to sigh, okussa omukka, to sigh, draw a breath, okusaako omwoyo, to pay attention, okussa omukono ku nda- gaano, to sign an agreement, okussaamu ekitiibwa, to honor, okussaako, to count in, include, okwo ssaako, and add to that, and besides that, okussaako essira, to stress, emphasize, okussaawo abiri, to look at, just look at (abiri implies maaso, eyes), butassa mukono, without resting, without stopping, kussaawo kikyo (eki- gambo), contribute to a discussion, put in one's own ‘two cents.' kussaawo kakalu, to post bail/a bond. Toliimu kassa. You are really stupid. Yagambye nti amaze oku- ssaawo gavumenti ey'ekiseera. He said that he had set up a provisional government. Nnaalongo teyassaamu kantu nga batambula. The wife did not hesitate and they went off. akalenzi kaba kabissa kati ne..., just as the little boy finished telling these things...

Open page
wakka (la EN→LG

collective) also kiwakka, plur. biwakka. large black evil-smelling ant which preys on nswa (termites). Wakka awunya, nga ggwe omulumbye ku nswa ze. (prov.) (If you say that) the wakka smells, it is you that disturbed him feeding on his nswa. If you remain in dirt you cannot expect to stay clean.

Open page
yanjala (-yanjadde EN→LG

nnyanjadde) v.tr. spread, spread out; spread over; overwhelm; expose, v.i, spread out, cover (an area). okwanjala amagulu, to spread the legs, okwanjala engalo, to be emply-hnnded, lose something, be missing something. Ekiswa kyanjadde. The termites are hovering preparatory to flight, also fig. The appointed time is drawing nigh. okwanjala inf.

Open page
yiwa (-yiye EN→LG

njiye) v.tr. spill; pour, pour out/away. v.i. flow, flow out/into (of a body of water); develop a rash; break out of the hill (of termites), okuyiwa Olungereza, to speak English very fluently, okuyiwa amagezi, to spoil/ruin apian, okuyiwa olutiko, to develop goose pimples, okuyiwa ebigambo, to pour out a torrent of words/invective, okuyiwako essubi, to spread grass, okuyiwa(ko) omukono, to sign one s name. Kva nsonvi nnvo okumu- yiwa. It is a shame to fail/disappoint him. Mwana muwala yamuyiwa. The girl jilted him. Omwami yanji(i)yeemu. My husband gave me some money/a treat.

Open page
muvule LG→EN

o- (mu/mi) iroko, a kind of very large timber tree the wood of which is highly resistant to termite attack and often used as a substitute for teak, Chlorophora excelsa.

Open page
fuluka (-fuluse) LG→EN

v.i. become deserted/abandoned/vacated (originally of a termite hill); go away; fig. become stupid/'empty in the head;' become discredited. Obugagga bwe yalina bwonna bwafuluka. The wealth which he had has all disappeared. Yafu- luka mu busawo. He lost his reputation in (the profession of) medicine.

Open page
buswagu LG→EN

interj. salutation or congratulations (originally to a hunter or to one who has caught termites hut now used in a more general sense), cf. swaga, -swagu.

Open page
mugano LG→EN

o- (mu/mi) swarming (of termites); period/time when termites or grasshoppers swarm in great abundance, cf. eggana, olugana.

Open page
-ekuyenga (-ekuyenze) Mixed

-ekuyeeya (-ekuyeeye) v.i. refl. wriggle about (as of termites who have lost their wings); spin around; twist about; fig. be slow in doing something, dally about, shilly-shally.

Open page