Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 26 result(s) for "thus".
Alphabet
Entries
bimba (-bimbye) v.i. froth EN→LG

foam, foam up; overflow. Ebibimba bikka. Things which boil up (ultimately) simmer down. What goes up comes down. Kyabimba (nga) si kisaanikire mu maaso ga kkanisa. There was an enthusiastic/lively crowd in front of the church.

Open page
katinko EN→LG

a- (ka/bu) infatuation, intense (but often short-lived) interest or enthusiasm; eagerness, ow'akatinko, a doting type of person, cf. tinka.

Open page
maama (la) mother EN→LG

maama omuto, aunt, mother's sister, interj. expressing surprise or enthusiasm my goodness! gee! boy! Maama ng'olabye! Gee, I am sorry about what has happened to you! Note also that a mother may address her daughter as maama wange, my mother.

Open page
mmimbiri EN→LG

e- (n/n) kind of tree which produces a deadly poison, Spondianthus ugandensis; poison (produced by the tree). It is also called muttambuzi, lit. it kills the goats.

Open page
nno emphatic particle EN→LG

often untranslatable, used to emphasize a previous word, very well; then, thus; therefore. Jjangu tugende nno. Let us hurry and go then. Sso nno nnali njagala okugaana. As a matter of fact, I really wanted to refuse.

Open page
ttovu EN→LG

e- (li/ma) thistle, Acanthus arboreus. Kasonsomolera nga eriggwa ly'ettovu etto. I like him (her) very, very much. I consider him a very good friend, lit. pricks like the thorn of a young thistle.

Open page
Munyani LG→EN

o- (mu/ba) banyan, one of a caste of Hindu merchants and traders. The ba- in banyan fn Hindi word cf Sanskrit uilgin) was presumably interpreted as the Bantu pluralizing affix ba-, thus producing the anomalous back formation Munyani. This does not occur in Swahili which has banyani.

Open page
mubabiro LG→EN

0-: okukwata omubabiro, to interest, be of great interest to, be very pleasing to. ekitabo ekyali kinkutte omubabiro, a book which I was very enthusiastic about. cf. babira.

Open page
buguma (-bugumye) LG→EN

v.i. be or become warm/ hot (both of things and persons); fig. warm up (to a subject); become excited; get enthusiastic. Olwayanze omupiira luti, embooge yabadde tannaba na kubuguma aba Kenya ne bateeba eggoolo. The game had hardly started when the Kenya team made a goal, lit. the embooge had hardly warmed up. Ebifuba byababugumye. They wrestled furiously.

Open page
mutamiivu LG→EN

o- (mu/ba) drunkard. Omutamiivu tabaaga mbwa. (prov.) A drunkard does not kill a dog (thus violating a taboo). Even a drunkard has moments of lucidity and truth, cf. tamiira.

Open page