Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "tick".
Alphabet
Entries
bambika (-bambise EN→LG

mmambise) v. tr. apply on; place on top of; brand, okubambika oluyi, to slap vigorously, okubambika emiggo, to beat severely (with sticks). cf. bamba.

Open page
bikka (-bisse) v.tr. cover EN→LG

cover up; close (a lid, a book), okubikka ku maddu, to restrain one's desires or passions, okubikka ebibiri, to do two things at once, both of which require considerable attention, okubikka emiggo, to give a sound beating to, lit. cover with sticks. Lugaba abadde akyatubisseeko akasubi. God was still protecting us, lit. covering us with a blade of grass.

Open page
buggo adv. EN→LG

lit. like a stick, without anything, empty-handed; without resources, kusigala buggo, to be left alone, be bereft of friends; to have all one's possessions stolen, kuvaayo buggo, to come back empty-handed, cf. omuggo.

Open page
ddippo EN→LG

e- plur. amalippo (li/ma) small stick (used in the game of nziga, also called zziga, q.v.). cf. lippa.

Open page
ggobe EN→LG

e- (li/ma) finely ground powder made from dried greens such as mpindi, etc. Ky'onkoze entungo ekikola ggobe. You have put me in a bad/difficult/sticky situation. n'amanya nti luno eggobe lya kuggwa mu kibya, and he knew that things would turn out just right, lit. the ggobe would wind up in the bowl.

Open page
gobya (-gobezza) EN→LG

gobesa (-gobesezza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to chase/go after; cause to be expelled; cause to arrive/land; cheat, kugobya nkaaga, to fail in one's attempt. Ennyana togigobya muggo munene gutyo! Do not go after the calf with such a a big stick.

Open page
kati EN→LG

a- (ka/bu) small tree; small stick, okukola ekintu n'odda ne mu kati, to do something excessively/to an extreme degree; to do something wonderfully/efficiently. Yayimba n'adda ne mu kati. He sang wonderfully. Twalya ne lukubyako kati. We ate excessively and still had plenty left over. cf. omuti.

Open page
kikongoolo EN→LG

e- (ki/bi) grimace, facial expression of disgust. Ebikongoolo tebitta nnume. (prov.) lit. Grimaces do not kill a bull. Sticks and stones can break my bones but names can never hurt me. cf. kongoola.

Open page
lunza (-lunzizza) EN→LG

lundisa (-lundisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to herd; herd with/ using. Lekerawo okulunza omwana omuggo otyo. Stop beating the child with a stick like that.

Open page
luti EN→LG

o- (lu/n) long stick; peg; skewer; blackhead. kuyita ku luti, to have a narrow escape. cf. ^omuti.

Open page
luwombo EN→LG

o- plur. empombo (lu/n) a young leaf of the banana plant which, after being softened by exposure to the sun, is used in cooking vegetable sauces. The sauce is inserted into about four layers of empombo and then steamed in the pot along with the main food dishes. Amagezi luwombo, bwe luyulika ng'osala olulala. (prov.) Wisdom is a luwombo; when it gets torn you can always cut another one. If one method fails, a wise person will adopt an alternative solution. oluwombo okulufumitamu akati, lit. to pierce a luwombo with a stick, i.e., throw cold water on someone's plans, ideas, etc. cf. ekiwombo.

Open page
mpenduzo EN→LG

e- (n/n) long stick with a hook on the end used for grasping things which are out of arm's reach. Kiri ewala, empenduzo ekireeta. (prov.) lit. That which is far, an empenduzo brings it in. To catch a fish one must have the right bait. cf. wendula.

Open page
mpuuzo EN→LG

e- (n/n) large mallet for the second beating of barkcloth; flail, heavy stick used to separate grains from husks, cf. 'vvuula. See ensaasi.

Open page
nkoni EN→LG

e- (n/n) kind of tree, pipe-stem euphorbia, from which is obtained a sticky sap said to be useful in healing warts (nsundo).

Open page
nkonyo EN→LG

e- (n/n) short stick with a knob at the end used for beating bigogo (fresh plantain fibers used as a sponge).

Open page
nzo EN→LG

e- (n/n) hardwood tree, Teclea grandi- folia, I. nobilis, used for making barkcloth mallets, sticks, walking-sticks, etc.; per ext. beating with a stick; beating. Yamu- wuula enzo, he beat him hard.

Open page
olusinga obuwanvu mu Afrika EN→LG

the highest mountain in Africa, abantu abasinga obungi, most people. Ekisinga togendayo. The best thing is for you not to go there. Additional examples: Asinze omusango. He has won his (court) case. Omusinze gumusinze. He has lost his case. Osinze. You are right. You have won ( said by one giving in after an argument). Akbsinga akukubya gw'olina. (prov.) He who excels you/is stronger than you beats you with (the stick, omuggo implied) which you have. Might makes right.

Open page