v., okulima.
conf, okutuusa.
obulimi.
omizinga.
cover up; close (a lid, a book), okubikka ku maddu, to restrain one's desires or passions, okubikka ebibiri, to do two things at once, both of which require considerable attention, okubikka emiggo, to give a sound beating to, lit. cover with sticks. Lugaba abadde akyatubisseeko akasubi. God was still protecting us, lit. covering us with a blade of grass.
o- (bu/-) freshly tilled land, land tilled but not sown. cf. lima.
o- (bu/-) dirt or soil which remains on the feet, legs or clothing after one has been tilling, cf. lima.
unconfined (of an animal); free, having no commitments (of a person); on the loose, at large (of a criminal); free, offering freedom of movement and expression (of a country), okulya obutaala, to be untethered/free, etc. Omubbi akyalya butaala. The thief is still at large.
o- as an adv. or with the -a of rel. extremely expensive. Emiwendo gikyali gya buwanana. Prices are still very high.
be bereaved of; lose; miss, miss out on. oku- fiirwa obulamu, to lose one's life. Leka kufiirwa mukisa guno. Don't miss this opportunity. Abaana bangi bafiirwako bannyaabwe nga bakyali mabujje. Many people lose their mothers while they are still small children.
nzijudde or njijudde) v.i. be or become full; be filled up. kujjula ne kikubako, to be full to capacity. Okyali mu kulya Katonga ajjula. (prov.) You are still eating while the (river) Katonga is rising. You are fiddling while Rome burns.
a- (ka/bu) small tree; small stick, okukola ekintu n'odda ne mu kati, to do something excessively/to an extreme degree; to do something wonderfully/efficiently. Yayimba n'adda ne mu kati. He sang wonderfully. Twalya ne lukubyako kati. We ate excessively and still had plenty left over. cf. omuti.
e- also ekigalulira (ki/bi) root of a yam while still young.
be conspicuous; stand motionless, remain, Still exist (as a building after a flood); resist, hold out. Nnalengera mmoloka eku- ngubadde wansi w'emiti. I saw a car standing motionless under the trees.
make a rustling/swishing noise; scuffle. Amala okwekweka ye atenda banne okukwakwaya. (prov.) He who has already hidden himself blames his comrades who come later for making noise (in their efforts to hide themselves). Those who have arrived forget the difficulties of those still on the road. cf. -kwakwayufu, olukwakwayo, enkwakwayo; kwaya.
nnambadde) v.i. be stiff; lie stiff; lie still; lie stretched out.
hatch (eggs); incubate; extend over, spread over, cover. Twalengedde olufu nga lumaamidde ekiwonvu kyonna. We saw that the fog had spread over the entire valley. Yali akyamaamidde ku bukulu bw'essomero. He was still the principal of the school, lit. covering the head position. Eggaali emaamidde. The bicycle has a flat tire, kumaumira ga butembetembe, to remain in a place without budging.
a- always plur. (li/ma) the initial stages of an operation, the beginning. Gakyali mabaga. Things have only begun. We still have a great deal to do. cf. baga.
e- (n/n) piece of ground recently turned up in preparation for cultivation, omusiri ogw'enkabala, plot/garden which has recently been tilled.
e- (n/n) worker termite. Bassa kimu nga nkuyege. They were in complete agreement. Enkuyege zinkubira enduulu. I am still living.
up till now; even in this area, even around here. cf. nnazikuno.
e- (n/n) kind of fruit like a green berry (synonym for njagi and ntula, q.v.). Ekigere kye kisotta entaligita n'ozirya. Her foot crushes the ntaligita and you (still) eat them, i.e., you like her very much or you think her very beautiful, cf. ligita.
okutemereza.
conj., naye; adv., vide kya.
be, okutuula obutuuzi, okuteeka, okubondeera.
v.tr., okukkakkanya, okutereeza,
sowole, sogabe.
release; free. v.i. leave, depart. Nnata omuti ne nneesuula wansi. 1 let go of the tree and threw myself to the ground. Bwe twamala okulya ne tuta. When we finished eating we left, kuta bi- gambo, to pour out a torrent of words (of a hostile nature). Tota mabi. Don't give up, there is still hope.
okutakula emisinde, to run/go at a great speed, okutakula omuntu, to annoy /pester/nag a person. Yabatakuddeko olutalo. He provoked them/ picked a quarrel with them. Bakyatakula amazina. They are still dancing.
have uncertainty/hesitations/doubts about; stutter. Omwana ennyukuta akyazi- tamattama. The child is still uncertain about the letters of the alphabet, cf. obutamittami.
e- (li/ma) fold, wrinkle (e.g., in clothing); fig. rancor. Nkyakulinako ewuunya. I still have a grudge against you/ a bad opinion of you.
naye; (still) use kya with verb.
while there is still time.
ng'ate endiga ewa- lampa enju. (prov.) We are still pleading the case (omusango implied) of a cat giving birth to a dog, and then a sheep climbs up on the house. It never rains but it pours.
o- (mu/mi) stem/stalk of a plantain tree; type of necklace made from the flowering stem of the plantain; collar; one afflicted with congenital paralysis (of the spine); yoke (of oxen); pair, couple, omugogo gw'engatto, a pair of shoes, okulwanirira ettooke nga likyali ku mugogo, to fight over a bunch of plantains which is still on the stalk; i.e., to count ones chickens before they are hatched, cf. ggogolo, eki go go, olugogo.
ne butandika okukwata. And it began to grow dark. Yalaba obudde bukaaye. He saw that the situation had become very serious. Yazze mu budde bwennyini. He came right on time. Obudde bunkubye. Woe is me! Yajja obudde buyise. He came too late. Obudde bwaluzibirirako Kampala. Night fell when we were still in Kampala, cf. akadde.
lit. moving her lips up and down.
stop; maintain oneself/ itself, get along. Eggwanga okuyimirirawo lyetaaga ensimbi. A nation needs money in order to maintain itself/stand/get along, kuyimirira kkongojjo, to stand on one foot.
v.i. appl. remain stalled/at a standstill; refuse to budge; get stuck; refuse to go. Yalemera ewa kitaawe. She refused to leave her father's place. Ekisumuluzo kiremedde mu luggi. The key is stuck in the door.
be hale and hearty, kumoga bukofu (from nkofu, guinea fowl), to be still awake, be sleepless, cf. ekimogo.
v.i. appl. 2 recip. set simultaneously with the rising of the sun (said of the moon). Leero omwezi gukeererana n'obudde. At this period the moon is beginning to set (is still visible) when the sun is rising.
mu maaso ga..., in front of... mu maaso gaffe, in front of us. kugenda mu maaso, to go forward, progress. Okubuuli- riza kukyagenda mu maaso. The investigation is still going on. ebiseera eby'omu maaso, the future, kukuba maaso ku muntu, to see/catch sight of a person. Yakubayo eriiso limu. He gave one glance, cf. akaaso, kaliisoliiso, ekiiso, Liisoddene, oluuso.
o- (mu/ba) poor person; person in misery/wretchedness; disturbed/troubled person. Omunaku kaama. (prov.) A poor person is a yam (he is neglected but can still manage), cf. -naku, nakuwala, obu- naku, ^ennaku.
night is not lacking/is still present. (Said of a hypocrite, one whose public actions are different from his private thoughts). cf. ekiro.
pack up; imprison; fig. bind, oblige, kusiba kkira, to lag behind. kusiba mmere, to preserve food, store food, kusiba tibitibi, to fasten tightly/securely; kusiba migugu, to pack one's belongings, get ready to move, kusiba nkalu, to trip, tie up (one's opponent in wrestling), kusiba luggi, fasten/lock the door, kusiba kitabo, to bind a book, kusiba mmotoka, to apply brakes to a car. Ansibyeko ekibi. He has accused me of wrongdoing/sin/crime. Teyasibamu n'agenda. He went at once/without hesitation. Walumbe yali akyansibye ensingo. I was still very sick, Lit. Walumbe (death) was still holding me tightly by the neck, ekkolero erisiba ennyama mu mikebe, a meat-packing factory.
v.tr. appl. caus. postpone; defer till later.
also nnazzikuno, arch, ndazikuno adv. in olden times/days, of old; up till now, all along, okuva olwo nnazikuno, from that time on, from that time until now. cf. nnakuno.
v.tr. refl. elude, clip by. Abaiujju bagezezzako okuyigga goonya eno kyokka n'okutuusa kati ekyabeekoota. The hunters have tried to hunt down this crocodile but until now it has still eluded them. cf. olukooto.
-egaaya (-egaaye) v.tr. refl. chew. Sirina kye nneegaaya. I have nothing to eat. Ng'essowani z'oyozezza ziriko obugenda bwegaaya. The dishes you washed still have specks on them, lit. (little things) which go chewing.
relate (to). Mbu nno era mu kitundu ekyo mukyalimu ennyombo ezeekuusa ku ddiini. It would seem that there are still quarrels in this area relating to/due to religion. cf. ekikuute, kulubuuta, kulukuuta.
devote oneself (to); attac.li uneseii ^lo/, ue sioppea/ plugged up (e. g., of a drain), kwesiba bbiri, to be determined/resolved; to make oneself ready/prepared; to double one's effort, kwesiba ku muntu, to attach oneself to a person who doesn't appreciate (you), to latch onto a person. Amagezi gaamwesiba. She was at a loss as to what to do. ng'akyesibye ku kintu kye kimu yagamba nti..., and Still sticking to the same subject he said... Ennaku zaatandika okwesi ba. The days started to drag.