Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "trip".
Alphabet
Entries
kalere EN→LG

a- (ka/bu) small strip; small layer; string of a musical instrument; shoelace; fringe; shred, cf. olulere.

Open page
kawonvu EN→LG

a- (ka/bu) small valley. Sijja ku- menya kawonvu na kagga ku ntambula yange, i will not gp into details about my trip, lit. I will not mention the little valley and the little river, cf. ekiwonvu.

Open page
kayindiyindi EN→LG

a- (ka/bu) a kind of bean which resembles a lima bean but is much smaller, butter bean. Abantu ba kuno baamutwala teyeesibidde na kayindi. The people here sent him packing or (in a political context) they threw him out of office, lit. took him, he did not tie up beans for himself. (Formerly travelers used to take beans of this sort with them on long trips. The person referred to in the example left so quickly that he could not make the usual preparation.)

Open page
kigwo EN→LG

e- (ki/bi) trip, fall; throw in wrestling; wrestling; wrestling match, kukuba kigwo. to throw (in wrestling), kukwata kigwo, to wrestle, omukubi w'ekigwo, wrestler. Ngudde kigwo. I have fallen/tripped, kugwa kigwo, to be wasted/squandered. Essente ze nnawaayo okusomesa omwana oyo zaagwa kigwo. The money I spent to educate that child was utterly wasted, cf. gwa.

Open page
kikuubo EN→LG

e- (ki/bi) large passage/corridor; large stripe, olugoye olw'ebikuubo, striped garment, cf. akakuubo, ekkuubo, olukuubo.

Open page
kipaapi EN→LG

e- (ki/bi) strip of cloth or piantain bark used as a patch, ekipaapi ky'ekibatu, palm of the hand (esp. One larger than the usual size).

Open page
kisulo EN→LG

e- (ki/bi) dormitory; place of stay, ekisulo ky'abagenyi, hostel, lodging place. Baatambula olugendo lwa bisulo bibiri. They made a trip which required stopovers for two nights, cf. sula.

Open page
kkoligo EN→LG

e- (li/ma) yoke; trip (in wrestling). kukuba kkoligo, to trip/throw (an opponent in wrestling), cf. ekikoligo.

Open page
luggya EN→LG

o- plur. empya (lu/n) yard; courtyard. -a kiyita mu luggya, short, brief; temporary, not permanent, lit. passing through the courtyard. Olugendo lwe luno lujja kuba lwa kuyita mu luggya. This trip of his will be a very brief one. Omukulu takulira mpya bbiri. (prov.) A chief is not a chief of two compounds. Even those with great authority have limitations.

Open page
lukuubo EN→LG

o- (lu/n) long corridor/passage; stripe; streak, kukuba luguudo (mu mutwe), to part one's hair, put a part in one's hair. cf. akakuubo, ekikuubo, ekkuubo.

Open page
lukuunya EN→LG

o- (lu/n) the damaging/ruining of plantain trees by stripping off most of the leaves; the tendency to beat/bully other people. Alina olukuunya. Heisabully. cf. kuunya.

Open page
lulere EN→LG

o- plur. endere (lu/n) string (of a musical instrument); thong; long, thin strip; bootlace, cf. lakalere.

Open page
luwenda EN→LG

o- plur. empenda (lu/n) path; border strip between two pieces of land; way, means, method; plan; opportunity, okutema empenda, to devise means, draw up a plan.

Open page
lwaliiro EN→LG

o- plur. enjaliiro (lu/n) banana leaf in which bananas are wrapped before cooking; strips of banana stems laid in the area where bananas are crushed into juice. cf. 2yala, yaliira.

Open page
lwebagyo EN→LG

o- plur. enneebagyo (lu/n) sash, strip of cloth used as a belt. It is now considered rather old-fashioned, cf. baga, -ebaga.

Open page
madda EN→LG

a- plur. (li/ma) return, return trip. as an adv. on the way back, amagenda n'amadda, round trip. cf. ^dda.

Open page
mbwa EN→LG

e- (n/n) dog. Yadduka za mbwa. He ran very fast. Ekika ky'Embwa, the Dog Clan, kusanga mbwa, to have miserable luck; to go on a trip and fail in one's objective, lit. to meet a dog (on the way, a bad omen), cf. obubwa, akabwa, ^olubwa, Wambwa.

Open page
mwasi EN→LG

o- (mu/mi) sneeze; bad omen (it is considered bad luck to sneeze at the beginning of a trip or on undertaking a new enterprise). okutema omwasi, to sneeze. Ya- vuddemu omwasi. He (finally) said something. He (finally) made a statement. Ba- nkuulamu omwasi. They got a response from me. They got a reaction out of me. cf. yasimula.

Open page
nkandaggo EN→LG

e- (n/n) Kiganda ladder in the form of a tripod used for stripping barkcloth from the tree; (any) ladder. Twagwisa bwenyi nga nkandaggo. We met each other at such close quarters that we almost bumped into each other. Ebigambo byamala okulinnya ku nkandaggo. Matters had already reached a climax.

Open page
ntonto EN→LG

e- also entontogolo (n/n) fruit of trees of the genus Ficus, (juweddeko entontogolo, ennyonyi ziyita ku ttale. (prov.) tVhen (the tree) has been stripped of all its fruit, the birds pass on to (other) areas. Wealthy people receive many visitors; the poor, none. cf. ekitonto, omutonto.

Open page
situla (-situdde) v.i. set out EN→LG

leave (on a trip), v.tr. lift, raise, okusitula olutalo, to start a fight/battle, okusitula oluyombo/empaka, to start or. argument/verbal conflict, okusitula enkundi, to raise a fuss, start quarreling, ‘raise hell.' okusitula embeera z'abantu, to improve the conditions/raise the standards of the people, okusitula ebbala, to look well, ekyuma ekisitula, elevator, lift.

Open page
strip EN→LG

v.tr. (harkcloth tree), okusubula, okuyimbula; (leaves) okumenyeza; (skin) okuyubula; (thatch) okusereekulula; (grain of maize) okukongola; (rib of plantain leaf) okuyubuluza.

Open page
suba (-subye) v.tr. miss EN→LG

miss out on (with the Luganda subject corresponding to the English object and vice versa). Olugendo lunsubye. I have missed out on the trip, ebikulu bingi ebitasaanye kukusuba, many important things which you should not miss.

Open page
tandulula (-tanduludde) v.tr. uncoil EN→LG

disentangle; straighten out. okutandulula ku ki- gere, to start going, start on a trip, n'ata- ndulula ku kigere mu ssaawa ez'akawungee- zi n'agenda mu kibuga, and he started out in the evening hours and went to the town. cf. lambulula.

Open page
tega (-teze) v.tr. stretch EN→LG

strain; set fa trap, omutego); trap; trip (in football), okutega emikono, to stretch out the hands (with palms open to receive something), okutega amatu, to perk up the ears, listen attentively, okutega amannyo, to look foolish, laugh foolishly.

Open page