do, okutera.
e- usually plur. (ki/bi) spoiled food; leftovers (not neces sarily spoiled). Yagenda wa jjajja kulya bigagu. He went to his grandmother's where he knew that he would be pampered, lit. eat bigagu. cf. gaga.
e- usually plur. (ki/bi) spots. cf. eggondo.
e- usually plur. (ki/bi) scaly syphilitic rash on the palms and soles of the feet. cf. kaatawala.
e- usually plur. (ki/bi) beans, peas, etc., in the pod and not yet mature, ebijanjaalo ebito ebikyali ebikagga, tender. young beans.
e- usually plur. (ki/bi) dregs (°f mubisi, tea, etc.). cf. obukudumu (obukudumo).
e- usually plur. (ki/bi) chaff; fig. disreputable people, riffraff.
o- also obusosozi (bu/-) selectiveness, selectivity; discrimination (usually in the sense of hostility to another person or group), cf. sosola.
intensifier which usually occurs after a poss. pron. or adj. own, very own. mikwano gyange bwoya, my own friends.
in a foul manner (of sme Us). Kyali k iwunya be cuu ( be eucucu). It smelled awful, cf. cuuma.
e- (li/ma) hem or seam (of a garment); kind of xylophone/dulcimer (but in this case usually plur., amadinda, q.v.). cf. obudinda.
e- usually plur. amalusu (li/ma) spit, saliva, okumira ku ddusu, to experience a feeling of-relief (after a period of tension); to take a break/breather, okufiirwa amalusu, to waste one's time in talking to someone who will not listen, lit. to waste one's spit, ekibuuzo ekitu- maze amalusu mu kamwa, a question which has preoccupied us very much, lit. which has exhausted the spit in our mouths, cf. akalusu, olulusu.
pron. & adj. for singular nouns of the n/n class, this, that (referring usually to something already mentioned), as a demons, adv. there (nearby). cf. eno, eri. deprive of; lose completely. Kijja kumufiiriza omulimu gwe. It will cause him to lose his job.
take place. Ebyafa mu nju endala saabimanya. I did not find out what happened in the other house. Agafaayo? What's new? What is happening at your place? What's happening over there? The reply is usually Ekyali. cf. ekyafaayo.
entegetege ne zimu- famba, and he became timid/he stood shaking in his boots, lit. his tendons became weak.
e- (li/ma) large sash (of cloth, usually barkcloth). cf. olufuvu.
blow on. oku- fukuta emivubo, to blow with a pair of bellows. okufukuta amazzi, to gargle with water, okufukuta ekyuma, to melt metal (e.g., with a blowtorch), kuwoza gufukula, to talk nonsense (gu- implies muliro, fire), kufukuta lulimi, to speak a language (usually English) fluently. Bwe yatuuse mu dduuka n'afukutira omutunzi Oluzungu nga gw'alufukutira talina ky'aggyamu. When he arrived in the store he spoke English to the salesman, but the person to whom he was talking did not get anything out of it.
become wide open, spread apart (of the mouth, legs, usually in an exaggerated or unpleasant way); be/become tasteless (of food); become ineffective; diminish.
usually m the neg. -tagambika, unspeakable, indescribable. obulwadde obutagambika, unspeakable/horrible disease. cf. eggambo, akagambo, kalirugambo, eki- gambo, olugambo, am again bo, entagambwa.
e- usually sing, (li/ma) meekness, humbleness; courtesy, politeness, 2 kindness; gentleness, ow'eggonjebwa, a polite/respectful person.
e- usually plur. amagufa (li/ma) open it (-lu- implies oluggi, door) where it should not be opened. cf. muggulanda. contr. Iggala.
e- usually plur. amawiilugungu (li/ma) kind of plant the bark of which is used in making baskets.
e- plur. amawaatiro (li/ma) place where food and vegetables are peeled before cooking. (This is usually located in the banana garden located near the house.) cf. waata.
e- usually plur. amayuuga (li/ma) jowls, swollen cheeks; loosely, among schoolchildren: mumps, ow'amayuuga, person with jowls.
a- (ka/bu) pep, enthusiasm (usually misdirected); infatuation.
a- (ka/bu) brisket, part of animal's chest usually containing a lot of fat. cf. fumita.
a- usually in the plur. See obu- geregere.
a- (ka/bu) crust; end part (of bread, sugarcane, etc., which is usually not eaten); residue.
a- usually plur. (ka/bu) tiny fragments and liquid spray which splash off of barkcloth when it is being beaten.
a- usually in the plur. obu- lombolombo (ka/bu) tradition(s); folk belief.
a- plur. obwambe (ka/bu) knife (usually locally made and not used as a table knife); orig. curved Kiganda knife. cf. lyambe (eryambe), omwambe.
a- (ka/bu) kind of termite hill; fig. large amount (usually of money), akamoome k'ensimbi, a great deal of money.
a- (ka/bu) a small animal related to the otter which lives near water and is very skillful in catching mudfish (mmale); the second totem of the Otter Clan. Oddizza kaneene mmale. lit. You have given the otter a fish, i.e., you have given something (usually food) to someone who has a great hunger for it/who will appreciate it very much.
a- (ka/bu) market, akatale ak'awamu, common market, akatale k'ebirime, produce market, akatale ak'omubuulo, open public market held at regular intervals, usually monthly.
a- usually plur. obuwere (ka/bu) scabies.
a- usually in plur. buziina (ka/bu) rag(s); ragged clothes, cf. oluziina, omu- ziina.
e- (ki/bi) rack/net on which bananas are stored while ripening. It is usually built above the fireplace. Olwa leero ekibanyi lwe kigwa n'amenvu. Today is the day! cf. akabanyi, olubanyi.
e- (ki/bi) darkness; secrecy. 05 an adv. at an unusually late hour. Buli bye bakola babikolera eyo mu kibundugulu nze tebambuulira. Everything they do, they do in secrecy (or darkness) and don't tell me about it.
e- also kiryamugusa. usually plur. (ki/bi) kind of grasshopper (nseenene, q.v.).
e- (ki/bi) temporary outdoor structure with open sides and a canopy, usually constructed with banana leaves. It is used for social events, wedding parties, etc.
e- usually with the -a of rel. useless; wasted; of no purpose; not being fully utilized. Omulimu guno gwali gwa kifamukokko. This job was a waste of time. Ekifo kiri awo kya kifamukokko. The place is there going to waste/serving no purpose. eby'ekifamukokko, things acquired without any effort; useless things.
e- crowdedness, usually as an adv. or with the -a of rel. close together, crowded; abundant, plentiful. Ejinaano ya kifuko. The wheat is thickly sown. Aba- karamoja bazimba kifuko. The Karamoja build (their houses) close together, cf. fuka.
e- (ki/bi) gift (usually money) offered to a lubaale; basket in which the money is placed.
e- (ki/bi) test; trial; temptation; usually in the plur. (school) examination. cf. Igera.
e- no plur. (ki/bi) gloomy, threatening weather (usually in the evening). Kyali kijjaggulwe It was threatening to rain.
e- (ki/bi) usually in plur. ebikanja. strains/dregs/residuum of beer, tea, coffee or something squeezed or strained; malt grains, cf. enkanja.
e- (ki/bi) [Su>. ] mortar (usually made of wood).
e- (ki/bi) usually plur. ebirungu weeds.
conceal, okukisa omukono, to die, lit. to hide one's hand (usually employed with reference to a Kabaka). Bw'akolola engabi yeekisa mu kisaka. When he coughs the bushbuck hides in the bush (i.e., he has a very loud cough). Bw'aseka empisi yeekisa ku ki- kande. When he laughs the hyena hides in a deserted place (i.e., he has a loud and boisterous laugh).
e- usually plur. (ki/bi) litter, trash, cf. omusaaniiko.
e- (ki/bi) nest (usually of a bird).
e- usually plur. ebisusunku (ki/bi) chaff; fig. disreputable people, riffraff.
e- (ki/bi) blister in the corner of the mouth (usually the result of a fever).
e- (ki/bi) usually plur. pus formation in a sore eye; matter which accumulates in the eyes during sleep; colloq. miserable, hateful wretch, \bantu abaali eyo ow'enjo- gcra in hi ug'abayiia binyinyi. Tnere were an enormous number of people there, lit. one who uses bad language would call them binyinyi. cf. akanyinyi.
e- usually plur. (ki/bi) mud, slush; mud-on the feet. cf. omutoomi, ettoomi.
e- usually plur. (ki/bi) brake (of a vehicle), okulinnya ebiziyiza, to put on the brakes, cf. ziyiza.
left (as opposed to right); left hand; left side; the (political) left. omukono ogwa kkono, the left hand. Wa kkono. He is left-handed, obukiika obwa kkono, north, kugwa kkono, to miss, miss out on. Kyangwa kkono. I missed it. It escaped me. Yangwa kkono. I missed him (i.e., he wasn't there when I arrived) or I was never successful in my dealings with him. See ddyo.
usually kootakoota (-koose- koose) v.i. (redup.) be bent/bent over; walk with a stoop, okukootakoota mu ga lumonde, lit. to bend over in the sweet- potato leaves (ga implies malagala, leaves), i.e., to try to hide, but to be found out; to want to do something but to fail because of the wrong approach/technique.
flow down, run down (usually, but not always of liquids); fig. pass (of time), okukulukuta kw'ettaka, erosion of the soil.
e- usually plur. ebyenda (ki/bi) intestines; bowels; viscera, cf. enda, lwenda.
nnindiggudde) v.tr. throw down; hurl to the ground; drop heavily; pour down.
o- plur. embiriizi (lu/n) rib; side (usually of the body).
o- (lu/h) sash (of cloth, usually of barkcloth). okwesiba olufuvu, to be in mourning for someone who has died, lit. to tie a sash around oneself, cf. effuvu.
o- usually plur. engufa (lu/n) bones of the dead. cf. eggufa.
o- (lu/n) belt; strap; bootlace; complexion, appearance, olukoba lw'embwa, leash for a dog (usually made of leather). olukoba olupima, tape measure, enkoba za ggita, the strings of a guitar, omuserikale ow'olukoba, a high-ranking police officer {here olukoba = braid), cf. akakoba, ekkoba.
o- no plur. (lu/n) usually with -a of rel. incurable disease; fatal illness, obulwadde obw'olukonvuba, incurable disease, cf. konvuba.
a- always plur. (li/ma) burial garment, grave clothes, shroud; gift (usually of money) to the family of the deceased. cf. olubugo.
a- usually plur. (li/ma) liquor, beer, alcoholic drink, cf. eggengere.
a- usually plur. (li/ma) wonders, marvels. Often preceded by eky(a) or eby(a). eby'amagero, marvels, miracles. Ye kino nga kya magero. This is indeed a miracle/a wonder/something marvelous.
a- plur. (li/ma) period of growth; period of sprouting of seeds. Aka- kyama amamera tekagolokokeka. (prov.) The little tree (aka- implies akati) which is crooked when it grows does not straighten up. Evil habits acquired in childhood are not usually eradicated in adulthood. c f, mera.