Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 30 result(s) for "vehicle".
Alphabet
Entries
bunyeera EN→LG

o- adv. like tiny ants, in the manner of tiny ants, Ebidduka biteevuunya bu nyeera. The vehicles swarm like ants, i.e., there is a traffic jam. cf. omunyeera.

Open page
fuga (-fuze) v.tr. rule EN→LG

govern; control, master; manage; domineer, iord it over; tame; keep (domestic animals). kufuga busungu, to control one's anger, kufuga kidduka, to drive a vehicle with skill.

Open page
ggaali EN→LG

e- (n/n or li/ma) [Stu., Hind. ] wheeled vehicle; car; cart; bicycle, eggaali y'omukka, railroad train, cf. akagaali, ekigaali.

Open page
kagaali EN→LG

a- (ka/bu) [S w., Hind.~\ bicycle; small vehicle; wheelbarrow, akagaali k'omwana, baby carriage; tricycle; small bicycle, cf. eggaali, ekigaali.

Open page
kayisanyo EN→LG

a- (ka/bu) intersecting; passing of individuals or groups moving in opposite directions, as an adv. in the opposite direction/opposite way. Kaabadde kayisanyo ka malusu na ddookooli. People (or vehicles, moving objects, etc.) were moving in opposite directions. There was a great commotion/total pandemonium, lit. there was an intersecting of saliva and the adam's apple, cf. 2yita.

Open page
kidduka EN→LG

e- (ki/bi) vehicle; motor vehicle; car. okufuga ekidduka, to be a good driver; to keep a car under control, ekidduka eky'omuliro, motor vehicle, cf. dduka.

Open page
kigaali EN→LG

e- (ki/bi) [Sie., Hind.f\ large vehicle; railroad car; trailer; cart; ugly old bicycle, kugalangatana nga kigaali kya muyiga, to walk unsteadily; to be unsteady or clumsy in what one is doing, lit., to be unsteady like the bicycle of one who is learning (to ride), cf. eggaali, akagaali.

Open page
kigingi EN→LG

e- (ki/bi) block placed under the wheel of a vehicle to prevent it from rolling; fig. stumbling block.

Open page
tabula (-tabudde) v.tr. stir EN→LG

mix, mix up; fig. stir up; confuse; cause turmoil among; set (people) at variance, okutabula edde- mbe, to disturb the peace, okutabula ennyi- mba, to sing in parts, okutabula abantu, to irritate/bring dissension among people, okutabula ekidduka, to drive a vehicle at great speed, okutabula ennoma, to combine drumbeats, okutabula eddagala, to fill/ compound a prescription.

Open page
wa (-wadde EN→LG

tnpadde) v.tr. give, waayo (with the encl. -yo) give away; give up; offer, kuwa mukisa, to give a blessing to, to bless, kuwa ngalo, to applaud, kuwa mukongo, to wave down a vehicle with one's hand, kuwa mutwe mubi, to cause bad luck to. kuwa matooke bwala, to eat heartily, kuwa muntu mutwe, e.g., Mukasa mu kuvuga eggaali tewali amuwa mutwe. There is no one who can equal Mukasa in bicycle riding. Ompadde, ssebo! Thank you very much, lit. you have given me, sir.

Open page
mugoba LG→EN

o- (mu/ba) driver (of a vehicle); steersman; beater (on a hunting expedition), omugoba w'ennyonyi, pilot of an airplane. cf. goba.

Open page
muliro LG→EN

o- (mu/mi) fire, ekidduka eky'omu- liro, motor vehicle, okusala ku muliro, to reduce the speed (of a vehicle), okukwata omuliro, to catch fire, okuwulumula omu- liro, to drive at a great speed, akaato ak'omuliro, motorboat, emmotoka n'agi- ssaamu omuliro, and he started the car. cf. biriroliro, ekiriro.

Open page
simbula (-simbudde) v.tr. conv. dig up; extract; uproot LG→EN

v.i. start off, depart (of a car or vehicle), kusimbula makanda, to start off, go (away), kusimbula misinde, to start running at a great speed, kusimbula muntu luyi/muggo, to give a person a hard slap/severe beating, nnali nnakasimbula ebigere bisatu, I had just taken three steps, bw'abasimbulako amaaso n'agazza ku ffe, when he took his eyes from them and looked at us, lit. returned them to us.

Open page
musubi LG→EN

o- (mu/mi) large amount of grass; grassy area, okwokya omusubi, to run away; to race away at great speed (of a vehicle), lit. burn the grass, okumalamu omusubi, to flee, run away, okukuba omusubi, to strike the air (when using a stick); to miss the target, fail in one's aim. cf. essubi.

Open page
goba (-gobye) v.i. arrive; land LG→EN

reach shore. v.tr. drive away; dismiss; chase; defeat, beat (e.g., an opponent in a game); drive, steer (a boat or vehicle); seek, go after (an objective); reject (a request), okugoba ebigere, to follow in the footprints of, follow the tracks of. okugoba ensonga, to be fair, just; to stick to the facts; to dismiss a case for lack of evidence, okugoba emmotoka, to drive a car; vulg. to vomit, okugoba ettale, to land, arrive at the shore.

Open page
-etikka (-etisse) v.tr. refl. put on one's head; carry on the head; carry (of vehicles). kwetikka banne (mu kibiina) Mixed

to excel one's companions (in class), be at the head of the class, kwetikka bantu, to monopolize the conversation when talking with people, kwetikka nju, to talk loud and long and permit no one to interrupt. Mu kwogera teye- tikka nju. He is not a loud talker. Enfuufu yeetisse. The dust has blown all over, kwetikka lutwe, to put the blame on, accuse falsely. Totwetikka lutwe. Don't put the blame on us.

Open page