Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 21 result(s) for "watali".
Alphabet
Entries
watali EN→LG

a- as a prep, without, lit. where there is not (followed by a noun without the l.V. or by an infinitive), awatali nsimbi, without money, awatali kugenda, without going, cf. -li {under ba).

Open page
beeka (-beese) v. i. neut. EN→LG

beereka (-beerese) v. i. appl. neut. be habitable; be tenable. Wano tewabeereka. It is not easy/possible to live here. cf. oba, obanga, oboolyaawo, olubeerera, embeera, newaakubadde, waliwo, (a)watali.

Open page
kakalu EN→LG

a- (ka/bu) pledge, assurance; surety; guarantee; bail, awatali bukalu, unconditionally, without conditions, cf. kala.

Open page
kataayi EN→LG

a- (ka/bu) swallow, awatali na kataayi kusala, lit. without a swallow crossing, i.e., in the twinkle of an eye, in no time at all. cf. entaayi.

Open page
kyekubiira EN→LG

e- (ki/bi) leaning to one side, slant; fig. bias, prejudice, awatali kyekubiira, without prejudice, cf. -ekubiira.

Open page
nyooka (-nyoose) v.i. smoke EN→LG

produce smoke; smolder; be rampant, rage (of an epidemic); rage (of a battle); be numerous, swarm, teem. Omukka tegunyooka watali muliro. There is no smoke without fire. Obunafu bw'alina bunyooka. He is terribly lazy.

Open page
-nga 1) suffixed to the imperative or simple past indicates renetitive or habitual action. Temugabanga bitali byammwe. Never give away what is not yours. Nga mukyali bato, mwalwananga awatali nsonga. When you were young, you used to fight without reason. Mixed

-nga 1) suffixed to the imperative or simple past indicates renetitive or habitual action. Temugabanga bitali byammwe. Never give away what is not yours. Nga mukyali bato, mwalwananga awatali nsonga. When you were young, you used to fight without reason. 2) suffixed to -li (be) it expresses probability and may be followed by any tense. Alinga alima. He seems to be cultivating. Enkuba eringa eneetonnya. It looks like rain, lit. the rain is like it will fall. Note that alinga nga is often pronounced and written alinna nga. Nninnanga ali mu kirooto. I am just like one who is in a dream. (E.O.A.)

Open page