it., oluzzi.
adj., lamu, lungi.
adv., bulungi.
int., kale; w. done, weebale, kulika, yogaayoga, buswagu.
get, okuwona, okussuuka, okulamuka, okwekakamula; make w., okuwonya.
v., okutumbuka.
atiikirivu.
you know; of course, oh, but; well now. cf. nanti.
e- (1 i/m a) [Sw., Port.] well-made box (not of the throw-away variety); chest; trunk; safe.
okulagira. b. farewell, okusiibula. made a b., okulamula. b. high, okukansa.
etc.; swell up, bulge out (of the stomach, chest).
take refuge; settle, dwell; take rest/repose. cf. obubudamo, omubudami.
o- (bu/.) time; weather; occasion, embeera y'obudde, weather, climate, obudde obw'okukyuka, half time (in football). okuzimba ng'obudde, to become sullen/gloomy/inorose lit. swell like the weather. Obudde bukedde. It has dawned. also The time has come (to act). Obudde bwali busse. It was late afternoon.
kukuba budinda, to know thoroughly, have down pat. Oluswayiri balukuba budinda. They know Swahili very well. cf. eddinda, amadinda.
o- (bu/-) hardness; state of not being well done (of cooked food, meat); difficulty; fig. obstinacy, stubbornness. cf. kaluba, -kalubo.
o- (bu/-) beauty; goodness; good; quality, as an adv. well; nicely; effectively; properly, oluguudo lw'obulungi- bwansi, public highway, road built by communal effort, lit. good of the country. Obulungi, bukira obugagga (prov.) Virtue is better than wealth, cf. -lungi, omu- lungi, nnalulungi.
swell up (o; a ooaiiy panj; be biislereu, uicaj, out in a rash.
S., what do you have to tell us? Vvaawo olimba! colloq. Go on! You must be joking foften implying that what has been said is perhaps true).
adj., fumbe. well c., a lulata (of plantains). be c., okuggya, okugulumba. be overcooked, okufumbulukuka, okuyungulukuka, okuserebera.
take to flight; run, progress (e.g., a project or work); have diarrhea. Emirimu gyabwe giddukana bulungi. Their work is progressing well, eddagala ery'okuddukana, laxative.
okusula, okubeera.
ennyumba, enju.
well-trodden roads, omukwano omukuukuulivu, a well-established friendship, cf. kuukuutira.
weeraba; bid f., okusiibula.
be, okuggwa; be well f., okunana.
e- plur. amaguzi (li/ma) eby'amaguzi, merchandise, trade commodities, okuzira eby'amaguzi, to carry on a trade boycott. Ebintu bino birina egguzi. These things sell well/do well on the market/are profitable. cf. gula.
gimusa (-gimusizza) v.tr. caus. make fertile, fertilize; cause to grow well, ebigimusa, fertilizers. cf. -gimu, -gimufu, obugimu, ekigimusa.
most frequently used in the inf. to intensify a preceding verb. Ayambala okuggweekerera. He dresses extremely well. Yayimba okuggweekerera. She sang magnificently.
be, it is the equivalent of the English prepositions to or from, gye ndi, where I am; to me. Yali afuukidde ddala wa luganda gye ndi. He had become as much as a relative to me. With a change in tone gye becomes an emphatic adv. of place, there, gy'ali (= gye a I i) he is there; he is well (in answering salutations). Idioms: Ekyo kiri gy'ali. That is up to him. Katonda gy'ali! God will avenge me. gye bujja, in the future. God is there = God knows what is best or Nze gye nnali nga jinamba nti ajja. As for me, I kept thinking he would come.
a- (ka/bu) delicate, attractive, well-proportioned person (e.g., a woman with soft and beautiful skin), cf. omubiri.
a- (ka/bu) small plantain/banana leaf; small amount of medicine. Emmere eno ya kalagala. This food is not overly well done. cf. eddagala, 1 kiragala, olulagala.
all right, certainly. Occasionally the forms mukale (2nd pers. plur.) and bakale (3rd pers. plur.) are used. Abo nabo oba te- baagala kulonda bakale. As far as they are concerned, if they don't want to make a choice it is all right.
a-: ekyalo ekigudde akaleka, a village having many extensive, well-cultivated and fertile banana gardens.
a- (ka/bu) mess; muddy area, Ekkubo ly'emugga lyonna lifuuse kasambajjo. The entire road which leads to the well has become muddy, cf. sambajja.
a- (ka/bu) arch, swelling on the neck.
a- also akasiibulizo (ka/bu) leave taking, farewell; parting gesture. with the -a of rel. final, conclusive. Twabuuse bwe yafuuye firirabi ey'akasiibulo. We jumped when he blew the final whistle. cf subuka, sitbuia.
a- (ka/bu) small swelling; blister; in the plur. rash. cf. ekituulituuli.
often fatal, cf. okutu.
cause to dry; make firm; fig. make certain of; confirm, affirm; know well; pronounce well; name, nickname, dub. okukaza amaaso, to harden one's gaze; to be watchful, okukaza ekkubo, lit. to dry a path, i.e., to frequent, habituate. Omusajja oyo eya- kazibwako erya Kapere, this man who was nicknamed (erya implies erinnya, name) Kapere. Oluganda alinga alukazizza. He seems to have learned Luganda very well. Omwezi gukazizza bulungi. The moon is shining brightly.
e- (ki/bi) shoulder. Oggye ku mutwe otadde ku kibegabega. All right, very well. I have understood, you don't have to say anything further, cf. begabega, akabe ga.
e- (ki/bi) guitar, banjo; stringed instrument, abakubi b'ebidongo, players of musical instruments; players in a band, okusuna ekidongo, to play a guitar; to play a guitar very well. cf. omudongo, endongo.
e- (ki/bi) swelling/knot on a tree.
difficulty, ‘hitch.' Eby'ol ugendo Iwange byajjamu kigoyeweezinge. A problem developed about my trip. Ebintu byajjamu kigoyeweezinge. Things did not work out very well. Complications developed.
e- (ki/bi) well-trodden path, beaten track (esp. of the sort produced by large animals), cf. kuuta.
E- no plur. (ki/bi) colloq. English, the English language, okuyiwa Ekinyaanyimbe, to speak English well, lit. to pour English.
e- (ki/bi) pit; mine; insect hole, ekirombe ky'ensanafu, termite hole, ekirombe ky'enjuki, bees' nest, ekirombe ky'amatofaali, kiln, place where bricks are made, ekirombe ky'amafuta, oil well. cf. ennombe.
e- (ki/bi) thicket; bush, okuzimba nga kisaka, lit. to swell up like a bush = to become sullen/gloomy/morose/uncom- municative. cf. ^akasaka.
e- with the -a of rel. sturdy, well- built. ow'ekiwago, a strong/robust/husky person. Muli nnali nneewulira ekiwago. Inwardly I felt strong and powerful. cf. ^vvaga, akawago, oluwago.
e- (ki/bi) swelling; numbness.
e- (ki/bi) swelling; tumor; boil. cf. 2zjjuba.
e- (ki/bi) swelling, cf. zimbagatana.
e- finally, as a finish. Kkome- kkome ng'eridda emugga (or e Bubebbere). It is as much of a dead end as (the road) which leads to the well (or to Bubebbere). cf. koma.
e- (li/ma) swelling, bulge; knot (in a tree); tumor.
well, manyifu, atiikirivu.
fail to develop; grow thin; fail to become well cooked, cf. omukunduggu.
make off; run fast; do to an intense degree (in association with a prec eding negative verb). Tazina akwekwenyuka. He does not just dance, he dances exceptionally well.
nnamye) v.i. be in good health; live, survive (after an illness); flourish; come out well, turn out well (e.g., an object which is being constructed).
heal; cause to come out well, do a competent job with (a piece of work), v.i. pay a visit to (a chief, the king). cf. -lamu, lamuka.
conj. in fact, as a matter of fact, so then, well now, I suppose.
o- (lu/n) arch, swelling of the fingers.
o- with the -a of rel. very well Cooked (of bananas /plantains). oluvuutu ulrv'ciuuke, ct very well-cooked banana.
o- plur. enzizi (lu/n) well, spring.
a- plur. (li/ma) deep-seated abscess in muscle tissue; swelling of the legs.
e- (n/n) as an adj. raw, not well done (of potatoes), cf. bwagula.
e- (n/n) swelling of the glands, adenitis.
e- (n/n) described in previous dictionaries as: sternum, sternal cartilage; pit of the stomach; internal bodily part. It is now used almost always in a figurative sense: heart, soul, seat of the emotions. It occurs in hundreds of phrases and expressions of which the following is a sampling: mu ngeri ya kawanika mmeeme, in a frightening way. kwekuba mmeeme, to reconsider, emmeeme n'enfa, and my heart sank/I was utterly distressed. Nze emmeeme yangwa wala. I became very depressed. Otukubye wala emmeeme. You have really given us a scare. Emmeeme yamudda mu nteeko. He felt relieved, lit. his heart went back in place, ow'emmeeme etawaana amangu, one who is easily nauseated. Emmeeme entye- muse. 1 am terribly anxious/concerned/ shocked. Kino kyali ng'ekyawanula emmeeme ye. This seemed to relieve him/ calm him down. Emmeeme katale, ky'esiima ky'egula. (prov.) The heart is like going to market — it buys what it wants. Emmeeme gy'esula, ebigere gye bikeera. fprov.J Where the heart sleeps is where the feet- go in the morning, i.e., when you sleep with the intention of doing something, that is what you do. Emmeeme etefumba kigambo ekwo- geza munno ky'atagenda kwerabira. (prov.) lit. The heart which does not fashion well the spoken word makes you say what your friend will never forget. The spoken word can never be retracted.
urbanite. cf. ekibuga.
o- (mu/ba) good dresser, one who dresses well. cf. yambala.
etc.; be very suitable for; be well dressed for. okunanira olunaku, to be dressed up (especially) for the day/oc- casion.
be attractively dressed, be ‘dolled up.'