to.
be with (animals), okuwaka, okuba n'eggwako.
omuggalanda; vide omwana.
omutoototo.
mmambaze) v.i. walk with difficulty, walk with an uncertain gait (as one suffering from weakness or illness); toddle, walk in the manner of a young child.
e- (li/ma) baby, very young child who is almost ready to walk.
lit. it jumps over (buuka) drinking pools (maziba).
e- usually plur. (ki/bi) beans, peas, etc., in the pod and not yet mature, ebijanjaalo ebito ebikyali ebikagga, tender. young beans.
e- plur. (ki/bi) edible roots of a water plant; young beans.
take on an attractive appearance (esp. of young girls or brides with the added implication that the skin is as fair and healthy as that of a baby).
muganda, ow'oluganda; (of a sister) mwannyina; (younger b.) omwana wattu; b.inlaw, omuko, mukoddomi, mulamu, musangi.
a- (bu/-) youth (a period in life). Also the plural of akavubuka, small youth, slender young person, cf. vubuka.
okusuula wansi; (away) okusuula; (stones at) okukasuukirira; (young) okusowola.
be next in order, oluddako, the next day, the following day (lu- implies lunaku, day). Nnambi y'anzirako. Nnambi is my younger sister/the one who comes after me. Namusoke azzeeko omubiri. N. has gained some weight.
e- (li/ma) pretty/attractive girl, edduuda ly'omuwala, a pretty young girl.
carelessness, inevitability (in the sense of being obliged to do what one does not want to do) and even sheer exasperation. Tumaze ga- gendayo. We sent there just for the sake of going. Mumale gaddamu, temulowooza. Just give an answer, don't think about it first. Mala gakola. Just go ahead and do it. Don't spend too much time on it. Among the younger generation there is a tendency to drop the verbal stem which normally follows ga-. The meaning is implied from context, e.g., Twamala ga-. We simply went there (or simply did something else, dep ending on previous context).
e- (li/ma) type of insect resembling a grasshopper which lives on the young shoots of the plantain. Also called nnabangogoma.
e- (li/ma) partly ripened fruit of the muwafu or the musaali tree. Lukuba eggu ne luleka omuzima. (Death, olumbe) strikes the young fruit and leaves the ripe fruit (untouched). This saying refers to one who dies at a very young age.
e- (ka/bu) young locust. is an artist (painter) down to his fingertips. Yamukwata mu bwala. He shook hands with him. Abaserikale babagombyemu obwala. The soldiers have apprehended them. cf. ^olwala.
a- plur. obwana (ka/bu) baby, small child, obwana bw'enkoko, young chickens, chicks, cf. omwana.
engatto zange kaboga kakobogo, my brand new shoes. Omukyala yawasa muto kaboga. He married a very young girl.
a- (ka/bu) small or young baboon. dim. of enkobe, q.v.
a- (ka/bu) young mudfish (mmale, q.v.). cf. ekirende.
cf. sejjera, lusejjera.
babirye, nnakato.
a- (ka/bu) eaglet, young eagle, enkoko ey'akawungu, chicken with plumage resembling that of an eagle, cf. empungu.
e- (ki/bi) jargon/slang used mostly by the young, cf. dikya, oludikya.
e- also ekigalulira (ki/bi) root of a yam while still young.
e- (ki/bi) small dried slice of young pumpkin or squash.
e- (ki/bi) young cockerel, pullet; young person (from the age of about 16 to 20); pretty girl.
e- (ki/bi) young bean pod; French bean.
e- (ki/bi) young mudfish (mmale, q. v.). cf. akalende.
e- (ki/bi) young sugarcane/ elephant grass.
e- (ki/bi) plant, shrub, young tree. cf. simba.
e- plur. amateme an insect resembling a caterpillar which attacks young shoots, esp. those of the cotton plant.
e- (ki/bi) root of a young yam.
e- (li/ma) young boar, young hog; fig. child, kid.
touch the ground; drag the feet, ku genda ng'okweya, to grovel, be obsequious (in making a request), omuvubuka atasiba zikweya, a determined, aggressive young man, lit. who does not wear clothes (engoye is implied by zi-) which drag along, cf. kwe- yenga.
e- (ki/bi) plump little child; fat, slovenly youngster; trailer (on a car or truck), ebyana by'ennyaanya, tomato seeds, ebyana by'ebiwuka, eggs of insects. Ebijaguzo bijja kubaako n'ekyana. There will be tremendous celebrations, cf. omwana.
enzige; young l., akaacaaka, kalusejjera.
o- (lu/n) [Lunyoro] young plantain leaf.
o- no plur. (lu/n) a jargon similar in principle to pig Latin (used mostly by children and young adolescents), cf. dikya, ekidikya.
collective) swarm of young locusts. An individual specimen is kalu- sejjera, q.v. engatto za lusejjera, tennis shoes, cf. sejjera.
o- plur. empombo (lu/n) a young leaf of the banana plant which, after being softened by exposure to the sun, is used in cooking vegetable sauces. The sauce is inserted into about four layers of empombo and then steamed in the pot along with the main food dishes. Amagezi luwombo, bwe luyulika ng'osala olulala. (prov.) Wisdom is a luwombo; when it gets torn you can always cut another one. If one method fails, a wise person will adopt an alternative solution. oluwombo okulufumitamu akati, lit. to pierce a luwombo with a stick, i.e., throw cold water on someone's plans, ideas, etc. cf. ekiwombo.
o- no plur. (lu/n) thin dusty substance; sawdust; ash-like dust on young plantain leaves, okuwunya oluwugge, to have the smell of a new pot/calabash.
to nod the head, bend the head down, kumenyeza ppamba, to break off the middle bud of a young cotton plant.
to neglect, pay no attention to. Ensi eno tesaanidde kusuula miti gyayo mito muguluka. This country should not neglect its youth, lit. young trees.
teenager, lit. young blood, cf. omusaayi, -to.
o- plur. abaana (mu/ba) child. When referring to the young of animals mwana is sometimes, but not always, shifted to the mu/mi class, omwana gw'endiga, lamb, but omwana w'embuzi, goat, kid. mwana wattu, friend, my friend/pal (often used as a term of address), cf. akaana, ekyana, olwana, lyana, nnabaana.
e- (n/n) young shoot; young banana/ plantain shoot, endu y'ekitooke, young plantain shoot.
e- more commonly ensukusa (n/n) young plantain ready for transplanting.
e- (n/n) bee. Omwana oyo njuki. That child is uncontrollable. He gets into one situation after another, kugwa njuki mu mutwe, to act in a wild/mischievous/ headstrong manner (esp. of youngsters). cf. akayuki.
e- (n/n) young banana plant used for planting new fields.
a person who never grows up, a Peter Pan, lit, one who does not leave off being young like the small breast of a bird.
e- (n/n) pullet, young hen. cf. omuseera.
e- (n/n) pullet, young hen.
e- (n/n) young banana; branch of the mutuba (barkcloth tree) cut for planting. cf. simba.
e- (n/n) young buck, young male (bushbuck, antelope, etc.).
e- also endukusa (n/n) young plantain ready for transplanting.
e- (n/n) also omusuununwa (mu/mi) young mushroom.
e- omutuba ogw'enterere, barkcloth tree too young to be stripped.
e- (n/n) young bush grass.
etc. kusaayira kiswa, to shave the head (of young children) with a razor, lit. to clear around a termite hill.
overdo things; try to create an impression, okukola eby'akatiwuuko, to act/do things in an exaggerated way. -to adj. young, not fully grown; small, omwezi omuto, the new moon, omulamuzi omuto, junior judge, -toototo, rather young. Omusajja yalina abaana be basatu nga batoototo. The man had three children, (all) rather young, kuluyita luto, to treat lightly, consider of no consequence, call it (-lu- implies lutalo, battle) small. Sisobola kuluyita luto. 1 cannot say that it is a matter of small consequence, cf. toowa, toowala, obuto, ekilo, oluto, omuto; (be) ttottololo.
e- (li/ma) thistle, Acanthus arboreus. Kasonsomolera nga eriggwa ly'ettovu etto. I like him (her) very, very much. I consider him a very good friend, lit. pricks like the thorn of a young thistle.
cf. obuwala, omuwala contr. -luusi.
e- (li/ma) children, offspring, progeny; generation, ezzadde etto, the younger generation, cf. zaala.
o- (mu/ba) youngest child, last born of the family, lit. close-womb. cf. lggala, enda. contr. muggulanda. deaf person, lit. one whose ears are shut. cf. l ggala, -ggavu.
o- (mu/mi) first bananas of a young plant; kind of small fish resembling a sprat, cf. -nyaala, akanyaala.
o- (mu/mi) tree; wood, piece of wood; fig. child, young ‘sprout.' ekijiiko eky'omu- ti, a wooden spoon, omuti gw'essimu, telephone pole, emiti egya zaabu, gold bars, emiti gy'ettaala, light poles (in the streets), emiti okuwanikibwa ettawulo, towel racks. Emiti emito gye giggumiza ekibira. (prov.I The young people are the hope of the future, lit. young trees strengthen the forest, cf. akati, lekiti, oluti, olu- titti.